Comme il disait ces mots , Du bout de l'horizon accourt avec furie Le plus terrible des enfants Que le nord eût portés jusque-là dans ses flancs. L'arbre tient bon ; le roseau plie. Le vent redouble ses efforts , Et fait si bien qu'il déracine Celui... Œuvres complètes - Strona 208autor: Jean François Marmontel - 1818 - Liczba stron: 576Pełny widok - Informacje o książce
| Eugène Nicolas Géruzez - 1853 - Liczba stron: 494
...liberté La Fontaine imite les anciens. Ainsi ces beaux vers qui terminent le Chêne et le Roseau : Celui de qui la tête au ciel était voisine, Et dont les pieds touchaient à l'empire des morts, ne sont pas une traduction, mais une double réminiscence; car si Virgile (Géorg., liv. Il, v. 29I),... | |
| Eugène Geruzez - 1853 - Liczba stron: 478
...liberté La Fontaine imite les anciens. Ainsi ces beaux vers qui terminent le Chêne et le Roseau : Celui de qui la tête au ciel était voisine, Et dont les pieds touchaient à l'empire des morls, ne sont pas une traduction, mais une double réminiscence; car si Virgile (Gmry., liv. II, v.... | |
| Marie de Rabutin-Chantal marquise de Sévigné - 1853 - Liczba stron: 554
...santé, de votre mal de tête. L'air de Grignan me fait peur : un vent qui déracine des arbres dont la tête au ciel était voisine, et dont les pieds touchaient à l'empire des morts', méfait trembler. Je crains qu'il n'emporte ma fille, qu'il ne l'épuise, qu'il ne la dessèche, qu'il... | |
| Société de Rémois - 1853 - Liczba stron: 448
...imite les anciens. Ainsi ces beaux vers qui terminent le Chêne el le Roseau : Celui de qui la tète au ciel était voisine, Et dont les pieds touchaient à l'empire des morts, ne sont pas une traduction, mais une double réminiscence ; car si Virgile (Géorg., liv. H, v. 291)... | |
| Société des sciences, de l'agriculture et des arts de Lille - 1854 - Liczba stron: 766
...et pour fleurir. Elles s'enfoncent en longs et robustes pivots dans le sol profond qui supporte le Chêne , Celui de qui la tête au ciel était voisine...Et dont les pieds touchaient à l'empire des morts. ( 159 ) pliers de nos rivages qu'elles raffermissent contre !es empiétements des eaux. Dans les Cyprès... | |
| Charles Jean Delille - 1855 - Liczba stron: 612
...mots, les pensées aux pensées. En voici un exemple tiré du fabuliste français La Fontaine, parlant du chêne : " Celui de qui la tête au ciel était...dont les pieds touchaient à l'empire des morts." 11 La periphrase, ou circonlocution, du grec vrepi (peri) autour, et Apâiris (phrasis) discours, exprime... | |
| Charles Augustin Henry - 1856 - Liczba stron: 1008
...situation parallèle. Le vent redouble ses efforts , Et fait si bien qu'il déracine Celui de qui la tète au ciel était voisine, Et dont les pieds touchaient à l'empire des morts. Ces vers sont beaux, nobles; l'antithèse et l'hyperbole qui régnent dnns les deux derniers, les rendent... | |
| M. de Fivas (Alain Auguste Victor) - 1857 - Liczba stron: 394
...flancs. L'arbre tient bon ; le roseau plie. Le vent redouble ses efforts, Et fait si bien qu'il déracine Celui de qui la tête au ciel était voisine, Et dont les pieds touchaient à l'empire des morts. LA FONTAINE. LE PRINTEMPS EN BRETAGNE. LE printemps en Bretagne est plus doux qu'aux envirutu> de Paris... | |
| Antonio Bergnes de las Casas - 1857 - Liczba stron: 500
...le roseau plie. Le vent redouble ses efforts, Et fait si bien qu'il déracine Celui de qui la töte au ciel était voisine Et dont les pieds touchaient à l'empire des morts. , (LAÍFONTAINK. lie* animaux maladee del» pest«-. Un mal qui répand la terreur , Mal que le Ciel... | |
| Marie de Rabutin-Chantal marquise de Sévigné - 1857 - Liczba stron: 670
...santé , de votre mal de tête. L'air de Grignan me fait peur: un vent qui déracine des arbres dont la tête au ciel était voisine , et dont les pieds touchaient à rempire des morts ' , me fait trembler. Je crains qu'il n'emporte ma Olle , qu'il ne l'épuisé , qu'il... | |
| |