Denkschriften (Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Historische Klasse), Tomy 23-24Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften., 1874 |
Z wnętrza książki
Strona 55
... Leben sagt man iri - komu , eintreten . ' λ Iri - aja . Eingewebte Sarsche . Mai - no te nari . Ist eine Hand ( Weise ) des Sy Tanzes . " A Iri - siwo . Die eintretende Fluth des Meeres . " Iri - momi . Eintretende rothe Seide . ' Momi ...
... Leben sagt man iri - komu , eintreten . ' λ Iri - aja . Eingewebte Sarsche . Mai - no te nari . Ist eine Hand ( Weise ) des Sy Tanzes . " A Iri - siwo . Die eintretende Fluth des Meeres . " Iri - momi . Eintretende rothe Seide . ' Momi ...
Strona 56
... Leben üblichen mu - da ( eitel , unnütz ) , fu - jô ( unnütz ) , ferner mit fima ( Musse , Müssiggang ) gleichbedeutend . ' Itadzura . Kore - wa sinuru koto - wo iú . Dieses bedeutet das Sterben . ' Itadzuki . Jamai - wo i - i mata mi ...
... Leben üblichen mu - da ( eitel , unnütz ) , fu - jô ( unnütz ) , ferner mit fima ( Musse , Müssiggang ) gleichbedeutend . ' Itadzura . Kore - wa sinuru koto - wo iú . Dieses bedeutet das Sterben . ' Itadzuki . Jamai - wo i - i mata mi ...
Strona 57
... Leben üblichen tsuppari - taru , , zurückgestossen sein ' . Wo iraragi - taru fana , , eine zurückgestossene Blume und Anderes vor- kommt , wird es etwas wie das im gemeinen Leben übliche si - si - bana , , eine erstorbene Blume ' sein ...
... Leben üblichen tsuppari - taru , , zurückgestossen sein ' . Wo iraragi - taru fana , , eine zurückgestossene Blume und Anderes vor- kommt , wird es etwas wie das im gemeinen Leben übliche si - si - bana , , eine erstorbene Blume ' sein ...
Strona 58
... Leben sagt man t - sei - meku , das Aussehen des gegenwärtigen Zeitalters haben . ' Ikeru - jo . Das Zeitalter , in dem man lebt . ' Iki - te aru wori - no kokoro . Im Sinne von : die Zeit , in welcher man am Leben ist . '活 Ike - goi ...
... Leben sagt man t - sei - meku , das Aussehen des gegenwärtigen Zeitalters haben . ' Ikeru - jo . Das Zeitalter , in dem man lebt . ' Iki - te aru wori - no kokoro . Im Sinne von : die Zeit , in welcher man am Leben ist . '活 Ike - goi ...
Strona 59
... Leben . ' Iki - maki . , Ausser Athem sein . ' Mune - no fotobasiri iki - no mizikaku naru - wo ije - baiki - maki - no kokoro naru - besi . Da es das Ueberwallen der Brust und das Kurzwerden des Athems bedeutet , kann es im Sinne von ...
... Leben . ' Iki - maki . , Ausser Athem sein . ' Mune - no fotobasiri iki - no mizikaku naru - wo ije - baiki - maki - no kokoro naru - besi . Da es das Ueberwallen der Brust und das Kurzwerden des Athems bedeutet , kann es im Sinne von ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Antisuyu Bach Barranca Barranca übersetzt Barranca's Bedeutet Bedeutung beiden Texten Berg bulg Butt čech Chai Chay Court cunan Cusi Coyllur Cuzco Dalm Danič Denkschriften der phil.-hist dixit Feind fi-da-no gemeinen Leben golás grossen hamun heisst Herc ijeri illa ille Ima Sumak Inca iû nari ivit jama-no jetzt jomeri Kadzu-josi kaku kami Kärnt Kijo-masa klruss kokoro nari kono Koseg koto nari Krain kroat Leibwache zur Linken lésko léste magy Manam Markham Markham's Text Mata Menschen mihi Mscr Name Nodal nserb O-o-gawutsi Ollanta onazi oserb Pachacutek Pannonien pendás pésko Piki Piki Chaki Pitu Salla Rumiñahui rumun russ sagt Salla serb Sinne slavischen Slovak Sprache statt Statthalter von Fi-da steht Steier sumsit Sylben thaj Theil Thores der Leibwache tibi tokoro-ni Tucuy u. s. w. nsl Uebersetzung unsere Valv Vergl Vers Verse viel Wort Yma Sumac Yupanqui Zigeuner Zoku-ni