| 1899 - Liczba stron: 588
...lit. lib. 11, c. 3, no. 5, 1 31, 431 herübergenommen, Zu 15, 54—59 benutzte der dichter Gen. 2, 23: dixitque Adam : hoc nunc os ex ossibus meis, et caro de carne mea (v. 56 f.). In v. 59 anticipiert er, was erst später wäre za sagen gewesen, Gen. 3, 20: et vocavit... | |
| Agustín (Santo, Obispo de Hipona) - 1982 - Liczba stron: 364
...aedificavit Dominus Deus costain quam accepit de Adam in inulierem, et adduxit eam ad Adam. 23. Et dixit Adam: Hoc nunc os ex ossibus meis et caro de carne mea; haec vocabitur mulier quoniam ex viro suo sumta est. 24. Et propter hoc relinquet homo patrem et matrem... | |
| Norris J. Lacy, Douglas Kelly, Keith Busby - 1987 - Liczba stron: 324
...as both she and the Book of Genesis make so much linguistically and figuratively of the term virago: "Dixitque Adam: Hoc nunc, os ex ossibus meis, et caro de carne mea: haec vocabitur Virago, quoniam de viro sumpta est" (II: 23). Unlike Dido, Enéas fails to relinquish... | |
| Jens Wolff - 2005 - Liczba stron: 716
...des Glaubens. Homologie ist einstimmendes Reden.« 174 658,38. 175 658, 39f. — Vgl. Gen 2,23 (V g): Dixitque Adam hoc nunc os ex ossibus meis et caro de carne mea haec vocabitur virago quoniam de viro sumpta est. 176 Vgl. 659,6. - Vgl. 657,38. - Vgl. WA 1 0,3; 2... | |
| Francesca Santucci - 2008 - Liczba stron: 179
...vir, a sua volta, ci viene virago, che dal vir sembra derivare. Secondo la Volgata di San Girolamo ("dixitque Adam hoc nunc os ex ossibus meis et caro de carne mea haec vocabitur virago quoniam de viro sumpta est") virago sarebbe, sic et simpliciter, la donna, ma... | |
| 1904 - Liczba stron: 868
...Et sedificavit Dominus Deus costam, quam tulerat de Adam, in mulierem: et adduxit earn ad Adam. 23. Dixitque Adam: Hoc nunc os ex ossibus meis, et caro de carne mea: haec vocabitur Virago, quoniam de viro sumpta est. / Cor. XI 8. 24. Quamobrem relinquet homo patrem... | |
| |