When daisies pied, and violets blue, And lady-smocks all silver white, And cuckoo-buds of yellow hue, Do paint the meadows with delight, The cuckoo then, on every tree, Mocks married men, for thus sings he, Cuckoo ; Cuckoo, cuckoo... Notes and Queries - Strona 4321863Pełny widok - Informacje o książce
 | Harold Bloom - 1998 - Liczba stron: 768
[ Niestety, treść tej strony jest ograniczona ] | |
 | Bobby J. Ward - 1999 - Liczba stron: 446
[ Niestety, treść tej strony jest ograniczona ] | |
 | Laurie Rozakis - 1999 - Liczba stron: 380
...Right Places The Song [Spring.] When daisies pied, and violets blue, And lady-smockes all silver-white, And cuckoo-buds of yellow hue Do paint the meadows with delight, The cuckoo then on every tree Mocks married men; for thus sings he, "Cuckoo; Cuckoo, cuckoo" — O word... | |
 | Seán McMahon - 2000 - Liczba stron: 208
[ Niestety, treść tej strony jest ograniczona ] | |
 | Samuel Alexander - 2000 - Liczba stron: 1988
[ Niestety, treść tej strony jest ograniczona ] | |
 | Guus Middag - 1999 - Liczba stron: 334
[ Niestety, treść tej strony jest ograniczona ] | |
 | Harold Bloom - 2001 - Liczba stron: 734
...encuentra una soberbia trasmutación en la canción de la Primavera. Casados o no, nos 29. Spring. When daisies pied and violets blue / And lady-smocks...yellow hue / Do paint the meadows with delight. /The cuckoo then, on every tree, / Mocks married men; -for thus sings he, / Cuckoo; / Cuckoo, cuckoo: O... | |
 | Theresa M. Krier - 2001 - Liczba stron: 266
...songs in at length: Spring: When daisies pied, and violets blue, And lady-smocks all silver-white, And cuckoo-buds of yellow hue Do paint the meadows with delight, The cuckoo then, on every tree Mocks married men; for thus sings he, "Cuckoo; Cuckoo, cuckoo" When shepherds... | |
| |