A Short Instruction Into Christian Religion: Being a Catechism Set Forth by Archbishop Cranmer in MDXLVIII: Together with the Same in Latin, Translated from the German by Justus Jonas in MDXXXIX |
Z wnętrza książki
Wyniki 6 - 10 z 79
Strona 34
Wherfore beware of them , beleue them not , do not learne them , neyther feare
that an other mans inchauntementes are hable to hurt you . For they be nothing
els but the Deuils instrumentes , by the whiche he doth prouoke men to horrible ...
Wherfore beware of them , beleue them not , do not learne them , neyther feare
that an other mans inchauntementes are hable to hurt you . For they be nothing
els but the Deuils instrumentes , by the whiche he doth prouoke men to horrible ...
Strona 35
Beleue surely good children , that these be veray weyghty wourdes and of great
importaunce , and thinke not thus with your selues , what ? is this so great a
mater ? I spake not these wourdes in ernest , but in borde . I pray you for Christes
...
Beleue surely good children , that these be veray weyghty wourdes and of great
importaunce , and thinke not thus with your selues , what ? is this so great a
mater ? I spake not these wourdes in ernest , but in borde . I pray you for Christes
...
Strona 38
For he that wyll trewely and effectually praye , before all other thynges must
beleue and perswade himself for a suertye , that God wyll heare his prayer .
Wherfore good children , nowe I praye you learne so to vnderstande this seconde
...
For he that wyll trewely and effectually praye , before all other thynges must
beleue and perswade himself for a suertye , that God wyll heare his prayer .
Wherfore good children , nowe I praye you learne so to vnderstande this seconde
...
Strona 41
... let hym gyue himselfe to rest and quietnes , not workyng to be made holy by his
owne outwarde workes , but let hym kepe holy day , let him suffre the benefites of
God to be powred Tyberally and frely vpon hym , for to beleue that we receane ...
... let hym gyue himselfe to rest and quietnes , not workyng to be made holy by his
owne outwarde workes , but let hym kepe holy day , let him suffre the benefites of
God to be powred Tyberally and frely vpon hym , for to beleue that we receane ...
Strona 42
Come hyther I wyll teache you what ye oughte to beleue and to do , I wil comforte
you with the maruelous giftes of my sacramentes , I wil heare your praiers , you
can not giue to me greater honor , then to repayre to me , and to suffer me that I ...
Come hyther I wyll teache you what ye oughte to beleue and to do , I wil comforte
you with the maruelous giftes of my sacramentes , I wil heare your praiers , you
can not giue to me greater honor , then to repayre to me , and to suffer me that I ...
Co mówią ludzie - Napisz recenzję
Nie znaleziono żadnych recenzji w standardowych lokalizacjach.
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Popularne fragmenty
Strona 103 - ... caritas dei diffusa est in cordibus nostris per spiritum sanctum qui datus est nobis.
Strona 111 - Pater noster, qui es in coelis; sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in coelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem — R. Sed libera nos a malo. — Amen.
Strona 53 - Non legistis quia qui fecit hominem ab initio, masculum et feminam fecit eos, et dixit : „Propter hoc dimittet homo patrem et matrem et adhaerebit uxori suae, et erunt duo in carne una" ? Itaque iam non sunt duo, sed una caro.
Strona 174 - Ego sum vitis, vos palmites : qui manet in me, et ego in eo, hie fert fructum multum : quia sine me nihil potestis facere.
Strona 53 - Adam cumque obdormisset tulit unam de costis eius et replevit carnem pro ea 22 et aedificavit Dominus Deus costam quam tulerat de Adam in mulierem et adduxit eam ad Adam...
Strona 129 - Qui Me confessus fuerit coram hominibus, confitebor et Ego eum coram Patre Meo».
Strona 163 - Consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem: ut quomodo Christus surrexit a mortuis per gloriam Patris ita et nos in novitate vitae ambulemus.
Strona 83 - Credo in Spiritum Sanctum, sanctam ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, et vitam aeternam, Amen.
Strona 92 - AMEN. [Credo in Deum patrem omnipotentem, creatorem coeli et terrae ; et in Jesum Christum filium ejus unicum Dominum nostrum ; qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad coelos, sedet ad dexteram Dei patris omnipotentis, inde venturus est judicare vivos et mortuos.
Strona 13 - Non concupisces domum proximi tui : nee desiderabis uxorem eius, non servum, non ancillam, non bovem, non asinum, nee omnia quae illius sunt.