Denkschriften (Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Historische Klasse), Tomy 23-24Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften., 1874 |
Z wnętrza książki
Wyniki 6 - 10 z 80
Strona 60
ひりむ 22 Fünf Sylben . Iwa - gakure . Sich unter den Felsen verbergen ' ( von dem Ableben der ersten japanischen Gottheiten ) . Iwa - gake - no mitsi - wo iû . Bezeichnet den Weg des Anhängers an die Felsen . ' Iware - tari . Es ist ...
ひりむ 22 Fünf Sylben . Iwa - gakure . Sich unter den Felsen verbergen ' ( von dem Ableben der ersten japanischen Gottheiten ) . Iwa - gake - no mitsi - wo iû . Bezeichnet den Weg des Anhängers an die Felsen . ' Iware - tari . Es ist ...
Strona 62
... Sylben . 3 " Iwa - to - gasiwa . Isi - wo iû - to - zo . Isi tokiwa - no kokoro naru - besi . Bezeichnet den Stein . Isi Stein ' wird im Sinne von tokiwa , der beständige Fels ,ぞえっろいねいえと五百代小田だらだら貸 Su い稻 72 かさび d ...
... Sylben . 3 " Iwa - to - gasiwa . Isi - wo iû - to - zo . Isi tokiwa - no kokoro naru - besi . Bezeichnet den Stein . Isi Stein ' wird im Sinne von tokiwa , der beständige Fels ,ぞえっろいねいえと五百代小田だらだら貸 Su い稻 72 かさび d ...
Strona 63
... Sylben . Rô - fa . , Eisenvitriol . Sonst Roku - fa . Roku - wi . , Die sechs Rangstufen . ' Rou - sau , rô - sò . Ein grüngelbes Hemd . Roku - i - no fusuma nari . Der Mantel der sechs Rangstufen . ' Steht für roku - san . Sieben Sylben ...
... Sylben . Rô - fa . , Eisenvitriol . Sonst Roku - fa . Roku - wi . , Die sechs Rangstufen . ' Rou - sau , rô - sò . Ein grüngelbes Hemd . Roku - i - no fusuma nari . Der Mantel der sechs Rangstufen . ' Steht für roku - san . Sieben Sylben ...
Strona 64
... Sylben . Fani - fu . Eine Lehmhütte . ' Fariwo . Der Nadelfisch . Zoku - ni sajori - to iû . Heisst im gemeinen Leben sajori Sonst fari - uwo . Fata - je . Zwanzigfach . '生えふみそりえどへ重えりえねぐ棣花 སྐ་ r fill Fatsu - fo . Die ...
... Sylben . Fani - fu . Eine Lehmhütte . ' Fariwo . Der Nadelfisch . Zoku - ni sajori - to iû . Heisst im gemeinen Leben sajori Sonst fari - uwo . Fata - je . Zwanzigfach . '生えふみそりえどへ重えりえねぐ棣花 སྐ་ r fill Fatsu - fo . Die ...
Strona 65
墨膳虎& is Vz Vier Sylben . Fai - zumi . , Gefegte Kohle . Eine schwarze Schminke . Fai - zen . , Speisen austheilen . ' Faje - tori . Musi nari . Ist ein Insect . ' Sonst fai - tori - gumo , eine fliegen- fangende Spinne . Faufuri ...
墨膳虎& is Vz Vier Sylben . Fai - zumi . , Gefegte Kohle . Eine schwarze Schminke . Fai - zen . , Speisen austheilen . ' Faje - tori . Musi nari . Ist ein Insect . ' Sonst fai - tori - gumo , eine fliegen- fangende Spinne . Faufuri ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Antisuyu Bach Barranca Barranca übersetzt Barranca's Bedeutet Bedeutung beiden Texten Berg bulg Butt čech Chai Chay Court cunan Cusi Coyllur Cuzco Dalm Danič Denkschriften der phil.-hist dixit Feind fi-da-no gemeinen Leben golás grossen hamun heisst Herc ijeri illa ille Ima Sumak Inca iû nari ivit jama-no jetzt jomeri Kadzu-josi kaku kami Kärnt Kijo-masa klruss kokoro nari kono Koseg koto nari Krain kroat Leibwache zur Linken lésko léste magy Manam Markham Markham's Text Mata Menschen mihi Mscr Name Nodal nserb O-o-gawutsi Ollanta onazi oserb Pachacutek Pannonien pendás pésko Piki Piki Chaki Pitu Salla Rumiñahui rumun russ sagt Salla serb Sinne slavischen Slovak Sprache statt Statthalter von Fi-da steht Steier sumsit Sylben thaj Theil Thores der Leibwache tibi tokoro-ni Tucuy u. s. w. nsl Uebersetzung unsere Valv Vergl Vers Verse viel Wort Yma Sumac Yupanqui Zigeuner Zoku-ni