Catéchisme à l'usage de toutes les églises de l'empire français1807 |
Z wnêtrza ksi±¿ki
Wyniki 6 - 10 z 11
Strona 41
... Récitez l'article onzième du symbole . R. Je crois la résurrection de la chair . D. Que veut dire cet article ? + R. Qu'au jour du jugement nous ressusciterons avec le même corps que nous aurons eu sur la terre . D. Pourquoi ...
... Récitez l'article onzième du symbole . R. Je crois la résurrection de la chair . D. Que veut dire cet article ? + R. Qu'au jour du jugement nous ressusciterons avec le même corps que nous aurons eu sur la terre . D. Pourquoi ...
Strona 49
... Récitez les commandements de Dieu . R. 1. Un seul Dieu tu adoreras * Et aimeras parfaitement . 2. Dieu en vain tu ne jurera's , F Ni autre chose pareillement 3. Les Dimanches tu garderas , En servant Dieu dévotement . 4. Tes père et ...
... Récitez les commandements de Dieu . R. 1. Un seul Dieu tu adoreras * Et aimeras parfaitement . 2. Dieu en vain tu ne jurera's , F Ni autre chose pareillement 3. Les Dimanches tu garderas , En servant Dieu dévotement . 4. Tes père et ...
Strona 61
... Récitez le premier et le second commandement de ' Eglise . R. I. Les fêtes tu sanctifieras qui te sont de com- mandement . 2. Les dimanches messe ouïras , et les fêtes pareillement . * D . Que veut dire ce mot , Dimanche ? R. Il veut ...
... Récitez le premier et le second commandement de ' Eglise . R. I. Les fêtes tu sanctifieras qui te sont de com- mandement . 2. Les dimanches messe ouïras , et les fêtes pareillement . * D . Que veut dire ce mot , Dimanche ? R. Il veut ...
Strona 78
... Récitez l'Oraison dominicale . R. Pater noster , etc. Voyez les prières . * D. Récitez - la en françois . R. Notre père , etc. Voyez les prières . * D . A qui parlons - nous quand nous disons le Pater ? R. Nous parlons à Dieu . * D ...
... Récitez l'Oraison dominicale . R. Pater noster , etc. Voyez les prières . * D. Récitez - la en françois . R. Notre père , etc. Voyez les prières . * D . A qui parlons - nous quand nous disons le Pater ? R. Nous parlons à Dieu . * D ...
Strona 81
... Récitez l'Ave Maria en latin . R. Ave Maria , etc. Voyez les prières . * D . Récitez - le en françois . R. Je vous salue , Marie , etc. Voyez les prières . * D . Pourquoi appelez - vous l'Ave Maria la salutation angélique ? R ...
... Récitez l'Ave Maria en latin . R. Ave Maria , etc. Voyez les prières . * D . Récitez - le en françois . R. Je vous salue , Marie , etc. Voyez les prières . * D . Pourquoi appelez - vous l'Ave Maria la salutation angélique ? R ...
Inne wydania - Wy¶wietl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyra¿enia
a-t-il de sortes acte acte d'espérance Anges apôtres appelez-vous Athis avoit Baptême Catéchisme charité choses chrétiens Christ ciel cœur commandement de l'Église communier communion confession Confiteor connoître contrition corps croix démon devoit devons-nous Dieu a-t-il Dieu le Père dites-vous divinité Domfront Église Catholique Égypte est-il état de grace éternelle étoit faut-il ferme propos Ferté-Macé fêtes fils de Dieu homme idem infiniment aimable J'entends Jacob Jésus Jésus-Christ a-t-il jour Juda Juifs l'ame l'amour de Dieu l'Eucharistie l'Oraison LEÇON VII LEÇON XI LEÇON XII ledit tribunal Mariage messe miséricorde monde monté aux cieux mort mystère offensé pain Parcequ'en Parcequ'il Parceque Jésus-Christ parceque vous êtes paroles péché actuel péché d'Adam péché mortel péché originel Père personnes prier prières prochain Qu'appelez-vous Qu'entendez-vous en disant Qu'est-ce quatrième commandement recevoir Récitez résurrection s'exciter Saint-Esprit sainte Vierge sanctifier sang Sauveur Seigneur Jésus-Christ seul Dieu signe soit-il spirituelle terre tribu de Juda veut dire vierge Marie
Popularne fragmenty
Strona 152 - Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour ; pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; et ne nous laissez pas succomber à la tentation ; mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il.
Strona 152 - Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre, et en Jésus-Christ, son Fils unique, notre Seigneur, qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert...
Strona viii - Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel...
Strona 153 - Pater noster, qui es in ccelis, sanctificetur nomen tuum : adveniat regnum tuum : fiat voluntas tua sicut in ccelo, et in terra : panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris : Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a malo. Amen.
Strona 152 - Je vous salue, Marie, pleine de grâce ; le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort.
Strona 68 - Distribuez votre bien aux pauvres, donnez à manger à ceux qui ont faim, à boire à ceux qui ont soif...
Strona viii - ... morts, est monté aux cieux, est assis à la droite de Dieu le Père tout-puissant, d'où il viendra juger les vivants et les morts.
Strona 56 - D. — Pourquoi sommes-nous tenus de tous ces devoirs envers notre Empereur ? R. — C'est, premièrement, parce que Dieu, qui crée les empires et les distribue selon sa volonté, en comblant notre Empereur de dons, soit dans la paix, soit dans la guerre, l'a établi notre souverain, l'a rendu le ministre de sa puissance et son image sur la terre. Honorer et...
Strona 153 - Père tout-puissant, d'où il viendra juger les vivants et les morts. Je crois au Saint-Esprit, la sainte Eglise catholique, la communion des Saints, la rémission des péchés, la résurrection de la chair, et la vie éternelle.
Strona 56 - C'est, premièrement, parce que Dieu, qui crée les empires et les distribue selon sa volonté, en comblant notre empereur de dons, soit dans la paix, soit dans la guerre, l'a établi notre souverain, l'a rendu le ministre de sa puissance et son image sur la terre. Honorer et servir notre empereur est donc honorer et servir Dieu même.