Denkschriften (Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-Historische Klasse), Tomy 23-24Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften., 1874 |
Z wnętrza książki
Wyniki 6 - 10 z 51
Strona 90
... Hand . Lesungen . Zwei Sylben . Taje . Fata - mono nari . , Bedeutet den Webstuhl . ' Taje . , Wundervoll . ' Tadzu . Ein Storch . ' Sonst tatsă . tz Tawa . Ein Haarbusch an dem Hinterhaupte . ' Kami - no makura - ni osarete tawami ...
... Hand . Lesungen . Zwei Sylben . Taje . Fata - mono nari . , Bedeutet den Webstuhl . ' Taje . , Wundervoll . ' Tadzu . Ein Storch . ' Sonst tatsă . tz Tawa . Ein Haarbusch an dem Hinterhaupte . ' Kami - no makura - ni osarete tawami ...
Strona 121
... Hand . Lesung . DE あぐふさびどかけ進 Zwei Sylben . Teje . To ije - wo tsudzumete ijeru nari . Ist die Abkürzung von to ije , man sagt , dass . ' De - wi . Hinaustreten und verweilen . ' Wori - dokoro - ni iû . Wird von dem Aufent ...
... Hand . Lesung . DE あぐふさびどかけ進 Zwei Sylben . Teje . To ije - wo tsudzumete ijeru nari . Ist die Abkürzung von to ije , man sagt , dass . ' De - wi . Hinaustreten und verweilen . ' Wori - dokoro - ni iû . Wird von dem Aufent ...
Strona 297
... Hand voll . 24. avilán venimus , richtig avilám . 26. les ' für lésa mit ihm . 29. taraí für torou ist rum . túráеsk zerren . and o muj laut , aus vollem Halse . 30. venturíl für venturiu ich schwinge . 31. contumí affixus rum ...
... Hand voll . 24. avilán venimus , richtig avilám . 26. les ' für lésa mit ihm . 29. taraí für torou ist rum . túráеsk zerren . and o muj laut , aus vollem Halse . 30. venturíl für venturiu ich schwinge . 31. contumí affixus rum ...
Strona 343
... Hand der acht Griffe ' . Ist der letzte Monat des Herbstes . Wird in der , erfreulichen Sache ' gelesen . Tsuka ( Griff ) ist so viel als man mit der Hand erfasst hat " . Jatsŭ - kasa - ni naku uguisă . Jatsu - kasa - wa tani - wo jatsu ...
... Hand der acht Griffe ' . Ist der letzte Monat des Herbstes . Wird in der , erfreulichen Sache ' gelesen . Tsuka ( Griff ) ist so viel als man mit der Hand erfasst hat " . Jatsŭ - kasa - ni naku uguisă . Jatsu - kasa - wa tani - wo jatsu ...
Strona 349
... Hand gewöhnt ist , sein ' . Migiri tsùzi - ma - no kuni jû - si - jama - no kiri - no mago - jeda - nite tsukureru jamato - koto ari . Jume - ni woto - me - ni ke - site sono kokoro - zasi - wo nobe katsu mata uta - wo jomeri ...
... Hand gewöhnt ist , sein ' . Migiri tsùzi - ma - no kuni jû - si - jama - no kiri - no mago - jeda - nite tsukureru jamato - koto ari . Jume - ni woto - me - ni ke - site sono kokoro - zasi - wo nobe katsu mata uta - wo jomeri ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Antisuyu Bach Barranca Barranca übersetzt Barranca's Bedeutet Bedeutung beiden Texten Berg bulg Butt čech Chai Chay Court cunan Cusi Coyllur Cuzco Dalm Danič Denkschriften der phil.-hist dixit Feind fi-da-no gemeinen Leben golás grossen hamun heisst Herc ijeri illa ille Ima Sumak Inca iû nari ivit jama-no jetzt jomeri Kadzu-josi kaku kami Kärnt Kijo-masa klruss kokoro nari kono Koseg koto nari Krain kroat Leibwache zur Linken lésko léste magy Manam Markham Markham's Text Mata Menschen mihi Mscr Name Nodal nserb O-o-gawutsi Ollanta onazi oserb Pachacutek Pannonien pendás pésko Piki Piki Chaki Pitu Salla Rumiñahui rumun russ sagt Salla serb Sinne slavischen Slovak Sprache statt Statthalter von Fi-da steht Steier sumsit Sylben thaj Theil Thores der Leibwache tibi tokoro-ni Tucuy u. s. w. nsl Uebersetzung unsere Valv Vergl Vers Verse viel Wort Yma Sumac Yupanqui Zigeuner Zoku-ni