Officium parvum b.v.M. Office of the blessed virgin Mary according to the use of the Carmelite order1851 |
Z wnętrza książki
Wyniki 6 - 10 z 22
Strona 49
... Ecce sic benedicétur ho- mo , qui timet Dóminum . Benedícat tibi Dóminus ex Sion ; * et vídeas bona Jerúsalem , ómnibus diébus vitæ tuæ . Et vídeas filios filiórum tuórum , * pacem super Is- rael . Glória Patri . Ant . Pulchra es et de ...
... Ecce sic benedicétur ho- mo , qui timet Dóminum . Benedícat tibi Dóminus ex Sion ; * et vídeas bona Jerúsalem , ómnibus diébus vitæ tuæ . Et vídeas filios filiórum tuórum , * pacem super Is- rael . Glória Patri . Ant . Pulchra es et de ...
Strona 53
... ecce hæréditas Dómini , fílii ; merces , fruc- tus ventris . Sicut sagittæ in manu po- téntis , ita filii excussó- rum . up , the tribes of the Lord : the testimony of Israel , to praise the name of the Lord . 5 For there are set the ...
... ecce hæréditas Dómini , fílii ; merces , fruc- tus ventris . Sicut sagittæ in manu po- téntis , ita filii excussó- rum . up , the tribes of the Lord : the testimony of Israel , to praise the name of the Lord . 5 For there are set the ...
Strona 56
... ecce enim ex hoc beátam me dicent om- nes generatiónes . Quia fecit mihi magna , qui potens est ; * et sanc- tum nomen ejus . Et misericórdia ejus a progénie in progénies , * ti- méntibus eum . Fecit poténtiam in bráchio suo ...
... ecce enim ex hoc beátam me dicent om- nes generatiónes . Quia fecit mihi magna , qui potens est ; * et sanc- tum nomen ejus . Et misericórdia ejus a progénie in progénies , * ti- méntibus eum . Fecit poténtiam in bráchio suo ...
Strona 61
... Ecce ancilla Dómini . Ry . Fiat mihi secúndum verbum tuum . Ant . Sub tuum . CANTICUM SIMEONIS . Lucæ ii . NUNC dimittis servum tu- um , Dómine , * secúndum verbum tuum , in pace ; Quia vidérunt óculi mei * salutáre tuum . Quod parásti ...
... Ecce ancilla Dómini . Ry . Fiat mihi secúndum verbum tuum . Ant . Sub tuum . CANTICUM SIMEONIS . Lucæ ii . NUNC dimittis servum tu- um , Dómine , * secúndum verbum tuum , in pace ; Quia vidérunt óculi mei * salutáre tuum . Quod parásti ...
Strona 64
... Ecce virgo concipiet , et pariet filium , et vocabitur nomen ejus Em- manuel . Butyrum et mel comedet , ut sciat reprobare malum , et eligere bonum . Deo gratias . Hymnus . Ave Maris stella . . Ora pro nobis . Ad Magnificat . Ant . Ave ...
... Ecce virgo concipiet , et pariet filium , et vocabitur nomen ejus Em- manuel . Butyrum et mel comedet , ut sciat reprobare malum , et eligere bonum . Deo gratias . Hymnus . Ave Maris stella . . Ora pro nobis . Ad Magnificat . Ant . Ave ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Alleluia Amen Angel autem beatæ Behold Benedícite bless bless the Lord bless ye born brought called Christ David Deo grátias Deum Deus dicitur Domine Dóminus earth Ecce ejus enemies eyes Father fear fecit fruit Génitrix give Glória Patri Glory grace Hail Mary hand hath heart heaven High holy holy Mother HYMN intercede Israel Jacob Jesus King laudáte eum Lauds light Lord Magnificat María meos meum mihi nobis nomen noster Office omnes omni Oratio peace praise praise thee Pray Prayer PSALM quæ Quia quóniam rejoice sæcula sæculum salvation Sancta semper sicut Sion soul spíritus sunt super supra terra Thanks thee things thou Thou art thou hast tibi tuam tuis tuum unto usque verbum Virgin Virgin Mary Virgo womb ye the Lord
Popularne fragmenty
Strona 58 - Fear not, Mary: for thou hast found favor with God. And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. He shall be great, and shall be called the Son of the Most High: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David: and he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
Strona 33 - Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent: his glory is above the earth and heaven.
Strona 13 - Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house; So shall the king greatly desire thy beauty : for he is thy Lord ; and worship thou him.
Strona 30 - Then shall the earth yield her increase ; and God, even our own God, shall bless us.
Strona 36 - And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest, for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways...
Strona 64 - That we may be made worthy of the promises of Christ. Let us pray: Pour forth, we beseech thee, O Lord, thy grace into our hearts; that we, to whom the Incarnation of Christ, thy Son, was made known by the message of an angel, may by his Passion and Cross be brought to the glory of his Resurrection. Through the same Christ, our Lord. Amen.
Strona 56 - Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth...
Strona 9 - Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet: All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field; The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
Strona 56 - LORD'S name is to be praised. 4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.
Strona 23 - WE praise thee, O God; we acknowledge thee to be the Lord. All the earth doth worship thee, the Father everlasting. To thee, all Angels cry aloud; the Heavens, and all the Powers therein. To thee, Cherubim and Seraphim continually do cry, Holy, Holy, Holy, Lord God of Sabaoth; Heaven and earth are full of the Majesty of thy Glory.