Obrazy na stronie
PDF
ePub

CICERO'S

SELECT ORATIONS,

TRANSLATED INTO ENGLISH ;

WITH

THE ORIGINAL LATIN,

#ROM THE BEST EDITIONS, IN THE OPPOSITE PAGE :

AND

! VOTES HISTORICAL, CRITICAL, AND EXPLANATORY.

DESIGNED

TOR THE USE OF SCHOOLS, AS WELL AS PRIVATE GENTLEMEX.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

BY WILLIAM DUNCAN,
PROFESSOR OF PHILOSOPHY IN THE UNIVERSITY OF ABERDEEN.

A NEW EDITION, CORRECTED.

ffrom Sidney's Press, Dew-Haven,

FOR EVERT DUYCKINCK, BOOK-SELLER, NO. 102, PEARL-STREET,
NEW-YORK, AND I. COOKE & CO. BOOK-SELLERS, NEW-HAVEN.

PA
627
H4

7871

PRE FACE.

I HE Public is here presented with a New Translation of Cicero's Select ORATIONS, calculated 'chiefly for that scheme of Education, which has been lately introdu. ced into our Schools, and pursued with so much success.

It was long just matter of complaint, that Youth, at their first entrance on the study of the Latin Tongue, were destitute of such helps as might contribute to ren. der their way smooth, and remove the difficulties that must perpetually occur, in attempting to acquire a foreign language. For, after mastering the declensions and conjugations, when they were put upon the reading of Authors, there was a necessity that they either should have a Teacher constantly with them, or that, by means of a Dictionary, they should themselves find out the signifi. cation of such words as occurred; the first is an advantage that but few can attain to ; and the last, besides that it is attended with much loss of time, exposes Youth, to perpetual mistakes, as, amidst the great variety of signifi." cations that are given, they cannot be supposed capable. of choosing aright.

The most obvious remedy for this inconvenience was, along with the original text, to give a literal Translation; and indeed the advantages of this method 'were so apparent in the Greek Tongue, that one cannot but wonder how it came to be so long before it was introduced in teaching Latin. Custom, it seems, had established a different way; and an attachment to custom often makes men obstinate in absurdities. However, common, sense at last prevailed, and some of the easier Classics, with literal Translations, were put into the hands of Youth. The good consequences of this soon became so

« PoprzedniaDalej »