Obrazy na stronie
PDF
ePub
[blocks in formation]

Par combien de prodiges Dieu ne fait-il pas éclater fa gloire dans ce faint lieu ! les fourds les aveugles & les eftropiés guéris, y manifef tent sa puissance & le crédit de fes ferviteurs.

Gloire à Dieu unique en trois perfonnes, à qui trois heureufes victimes fe confacrent aujourd'hui par une glorieuse mort. Amen.

Amen.

AUX II. VESPRES.

HYMNE, Lux de luce, ci-devant, p. 94.

[blocks in formation]

LA FESTE DE TOUS LES SAINTS.

AUX I. ET II. VESPRES.

Celo quos eadem glo- HEureux habitans des

ria confecrat, Terris vos eadem concelebrat dies: Læti veftra fimul præmia pangimus, Duris parta laboribus.

Jam vos pafcit amor, nudaque Veritas : De pleno bibitis gaudia flumine : Illic perpetuam mens fa tiat fitim,

tabernacles éternels comme une même gloire vous couronne dans le ciel, nous vous confacrons un même jour fur la terre, pour y célébrer ces triomphes qui vous ont couté tant de peines & de travaux.

Le céleste amour, & la vérité qui fe montre à vous à découvert, font maintenant votre immortelle nourriture: vous vous plongez dans des torrens de délices, dont votre ame eft faintement enyvrée: c'est-là que puifant à la fource même du vrai bonheur, foif toujours ardente & toujours fatisfaite.

Sacris ebria fontibus.

Altis fecum habitans in penetralibus Se Rex ipfe fuo contuitu beat ;

Dieu dans fon fanctuaire inacceffible, fait lui-même fon bonheur en contemplant ce qu'il eft ; & il fe

com

[ocr errors]
[ocr errors]

Communique à vous avec
une riche effufion de fa gloi-
re: prodigue de fes dons, il
vous remplit de fa divinité.

Sur l'autel où refide le
Dieu fuprême, fume encore
le fang de l'Agneau fans ta-
che immole une fois à la
juftice de fon Pere, il lui
offre continuellement fes
fouffrances, & perpétue à
jamais fon facrifice.

Autour du Trône célefte, & dans l'océan de lumiere qui l'environne, une troupe de vieillards, le vifage prof terné, met aux piés du Roi des rois le diademe dont il les couronne, & lui en fait un continuel hommage.

Une multitude innombrable d'élus, de toutes nations, vêtus de robes éclatantes, blanchies dans le fang de l'Agneau, portent en main des palmes de vitoire, & célébrent à l'envi dans leurs cantiques le Dieu trois fois faint.

Gloire infinie au Pere: gloire infinie au Fils: gloire infinie vous foit rendue, Efprit faint, arbitre des différens mérites, qui vous communiquez tout entier à tpus vos Saints, felon les loix de votre fouveraine équité Amen.

Illabenfque, fui prodi-
gus intimis
Sefe mentibus inferit.

Altari medio, cui Deus
infidet,

Agni fumat adhuc inno

cuus cruor:

Quæ mactata Patri fe
femel obtulit,
Se jugis litat hoftia.

Pronis turba fenum cernua frontibus, Inter tot rutuli fulgura luminis,

Regnanti Domino devo

vet aurea,

Quæ ponit, diademata.

Gentes innumeræ,confpicuæ ftolas,

Agni purpureo fanguine candidas,

Palmis læta cohors, can-
tibus æmulis

Ter fanctum celebrant
Deum.

Sit laus fumma Patri,
fummaque Filio:

Sit par fanète tibi laus

quoque Spiritus, Qui das pro meritis, optimus arbiter, Te totum fimul omnibus. Amen.

A L'OFFICE DE LA NUIT.
Lluftres Princes de

I cour du Roi des roids, la Os fancti Proceres,

vous tous qui chéris de Dieu,
formez dans fon roiaume
la fociété des Saints; fouf-
frez que nous uniffions au-
jourd'hui nos voix à vos cé-
leftes cantiques.

vos Superûm chori, Cœli quotquot habet re

gia principes, Noftros nunc date veftris Cantus jungere cantibus.

E

Primis ante alios, gloria cœlitum, Chrifti Virgo parens fulget honoribus; Divinoque ferverum Flectit pignore Judicem.

Aftant Spirituum mille acies throno; Regi fancta ferunt vota clientium: Hic Baptifta profundo Lucis Humine mergitur.

Quorum nuntia vox, orbis ad ultimas, Chriftum vox refonans, intonuit plagas, Præcones duodeni Sacris vatibus affident.

Fufo purpurei fangui

ne Martyres, Et puro niveæ pectore Virgines, Agno candida fundunt Rubris lilia cum rofis.

Qui pavere fuos Præpofiti greges, Pafcuntur fupero Numine pleniùs : Qui flevere, ferenus Abftergit lacrymas Pa

ter.

L'incomparable Vierge, mere de Dieu, l'ornement & la gloire de la troupe immortelle, occupe la premiere & la plus brillante place: elle appaife la colére du fouverain Juge, en lui offrant le gage facré de notre réconciliation.

Autour du trône, des légions innombrables d'Anges préfentent au fouverain Roi les prieres de fes ferviteurs auprès d'eux, celui qui batifoit dans l'eau, fe plonge dans un océan de lumiere.

Les douze Apôtres de l'Agneau, dont la voix triomphante a porté la gloire de fon nom jufqu'aux extrémités du monde, unis aux faints Prophetes, jouiffent de la récompenfe de leurs

travaux.

Les Martyrs encore teints du fang qu'ils ont répandu, & les Vierges ornées de leur aimable pureté, offrent à l'agneau la blancheur des lys, jointe à la pourpre des rofes.

Les Pafteurs fideles qui ont eu foin de paître leurs troupeaux, font raffafiés à leur tour du pain de vie: les faints pénitens voient leurs larmes effuiées par la main d'un Pere tendre, qui

les reçoir

A quo cuncta fluunt maxima laus Patri: Qui mundum reparat, maxima Filio: Et quo pectora flagrant, Sit laus maximaFlamini.

Amen.

au nombre de ses enfans. Gloire au Pere, qui eft le principe de toutes chofes : gloire au Fils, qui a racheté le monde par fon fang: gloire au faint Efprit, qui embrafe les cœurs du feu facré de fon amour. Amen.

A LAUDES.

Pendant que la célefte Ymnis dum refonat

Jérufalem retentit des cantiques de réjouiflances, nous verfens des larmes dans notre exil; & laiffant oififs nos inftrumens de mufique, nous gardons un trifte filence.

Helas, quand eft-ce que notre ame rompant les liens de fon obfcure prifon, ira rejoindre l'heureufe fociété des Saints! Quand eft - ce que délivrés de nos tenebres, nous habiterons le féjour de l'éternelle lumiere ?

[ocr errors]

Alors les nuages & les ombres s'évanouiront & recevant de près les rayons du Soleil de juftice, nous contemplerons librement dans la fource même la Vérité par effence. Heureux citoyens de la céleste patrie protégeznous au milieu des flots de cette mer orageuse, où nous fommes continuellement près de périr: faites par la puiffance & les mérites de l'Agneau, que nous parvenions à l'heureux port où vous êtes en fureté.

[ocr errors]

Gloire au Pere, qui eft le principe de toutes choses: gloire au Fils, qui a racheté le monde par fon fang: gloire au faint- Efprit, qui embrafe les cœurs du feu facré de fon amour. Amen.

curia Cœlitum Hic flemus patriis finibus exules: Hic fufpenfa tenemus Mutis cantibus organa.

Quando mens mifero libera carcere Se veftris fociam cœtibus inferet; Et caligine pulsâ, Cœli lucem habitabi

mus!

Obfcuræ fugient men-
tis imagines,
Cùm ftantes propius lu-
minis ad jubar,

Nos Verum fine nube
Ipfo in fonte videbimus.

Nobis fancta cohors fis bona: fluctibus Luctantes mediis, quos modo refpicis,

Da portus, duce Chrifto,
Da contingere profperos.

A quo cuncta fluunt

maxima laus Patri: Qui mundum reparat,

maxima Filio: Et quo pectora flagrant, Sit laus maxima Flamini. Amen.

III. NOVEMBRE.

S. MARCEL, EVESQUE DE PARIS.

Les Hymnes du Commun des Pontifes.

100

HYMNES DU PROPRE DES SAINTS.

XI. NOVEMBRE.

S. MARTIN, EVESQUE.
Aux II. VESPRE S.

Perfufus ora lacrymis Saint Martin regarde le

Martinus aftra fuf

picit:

Et in beato patriæ
Defixus obtutu gemit.

O mors,
diu
Differs levare vincula?
Amore Chrifti faucium
Privare vitâ munus eft.

ait, quid tam

Quid tu minaci gut

ture,

Draco cruente, fibilas?
Redi fub umbras tartari:
Me lucis aula devocat.

Et vos flagrans quos
caritas
Mihi dat effe filios,
Fletu molefto parcite
Tardare patris gaudia.
Quòd fi tamen noftros
adhuc

Tellus labores exigit,
Ja laurea prenfans manu
Reddar libenter prælio.
Sic fortis & conftans
fibi
Martinus ufque perftitit,
Nec pro Deo timens
mori,
Sed nec recufans vivere.

Sit Trinitati gloria,
Sermonibus quam vindi-

cans

Martinus & miraculis
Adeptus eft in præmium.

Amen.

ciel avec un visage baigné de larmes; & les yeux fixés fur la bienheureuse patrie, il pouffe des gémiffemens & des foupirs.

O mort, s'écrie-t-il, pourquoi tardes-tu fi long-tems à brifer les liens qui me retiennent ? celui qui aime Jefus-Chrift regarde la perte de la vie comme un gain.

Et toi, dragon cruel, pourquoi fais-tu retentir à mes oreilles tes horribles fifflemens? retourne dans tes prifons infernales: la lumiere éternelle m'invite & m'attend.

Et vous qui êtes mes enfans dans la charité de J. C. ne retardez pas par des larmes qui m'affligent, le bonheur de votre Pere.

Si néanmoins la terre exige mes foins & mes travaux; quoique je touche à la couronne, je retournerai volontiers au combat.

Ainfi toujours le même, & toujours plein de courage; le Saint fe foutient jufqu'au dernier moment de fa vie: defirant de mourir pour Dieu, mais ne refufant pas de vivre pour fes freres.

Gloire foit rendue à la fainte Trinité, dont faint Martin a établi la foi par fes difcours & fes prodiges; & qui fait maintenant fon bonheur. Amen.

XXX. NOVEMBRE.

SAINT ANDRE, APOSTRE. Les Hymnes font au Commun des Ajlines.

« PoprzedniaDalej »