Obrazy na stronie
PDF
ePub

Bade him anon return, and here speak with me;
The which he promised. Do but encave yourlelf,
And mark the feers, the gibes, and notable 1corns,
That dwell in every region of his face.
For I will make him tell the tale anew;
Where, how, how oft, how long ago, and when,
He hath, and is again to cope your wife.
I say, but mark his gesture. Marry: patience;
Or í fhall say, you are all in all in spleen,
And nothing of a man.

Oth. Dost thou hear, Iago?
I will be found mot cuoning in my patience;
But, doit thou hear, most bloody?

lago. That's not amiss;
But yet keep time in all. Will

you

withdraw ?

[Othello withdraws. Now will I question Cassio of Bianca, A housewife, that, by selling her defires, Buys herself bread and cloth. It is a creature That doats on Caffro; as 'tis the strumpet's plague To beguile many, and be beguiled by one; He, when he hears of her, cannot refrain From the excess of laughter.---Here he comes...--

Enter CAS$10. As he shall smile, Othello shall go mad; And his unbookith jealousy muit construe Poor Caflo's smiles, gestures, and light behaviour, Quite in this wrong How do you now, Lieutenant?

Caf. The worfer, that you give me the addition, Whôie want even kills me.

lago. Ply Desdemona well, and you are sure on't: Now if this fuit lay in Bianca's power,

[Speaking lower. How quickly should you speed ?

Caf. Alas, poor caitiff !

Oth. Look how he laughs already. [-Afídeo
Iago. I never knew a woman love man so.
Cal. Alas, poor rogne, I think indeed she loves me.
Oth. Now he denies it faintly and laughs out.

[ Afide. lago. Do you hear, Caflio !

Oth. Now he importunes him To tell it o’er: go to, well faid, well faid. [-Aside. lago. She gives it out that you

Thall
marry

her: Do you

intend it? Cuf. Ha, ha, ha! Oib. Do you triumph, Roman? do you triumph?

[ Ande. Gaf. I marry her!---What? a customer:" prythee bear some charity to my wit, do not think it so un wholesome. Ha, ha, ha!

Oth. So, fo: they laugh that win. [ Afideo
Iago. Why, the cry goes that you shall marry her.
Caf. Prythee, fay true.
lago. I am a very vižlain elfe...
Oth. Have you scored' me! well. [-4fade.

Caf. This is the monkey's own giving out: the is persuaded I will marry her, out of her own love and flattery, not out of my promise. Oth. Iago beckons me : now he begins the story..

[lide. Caf. She was here even now: slie haunts me in every place. I was the other day talking on the fea-bank with certain Venetians, and thither comez the bauble, and falls me thus about the neck--

Oth. Crying, “ Oh dear Callio," as it were: his gesture inports it.

[de Ce:f. So hangs, and lolls, and weeps upon mes fo shakes, and pulls me. Ha, ha, ha!...

Oth. Now he tells how the plucked him to my chamber: oh I see that nose of yours, but not that dog I shall throw it to.

[fidco

[ocr errors]

Caf. Well, I must leave her company.
lago. Before me! look, where she comes.

Enter BIANCA.
Caf. 'Tis such another fitchew: marry, a per-
fumed one.---

What do you mean by this haunting of me?

Bian. Let the devil-and his dam haunt you! what did you mean by that same handkerchief you gave me even now? I was a fine fool to take it : I must take out the work? A likely piece of work, that

you should find it in your chamber, and know not who left it there. This is fome minx's token, and I must take out the work? there---give it your hobby-horse: wherefoever you had it, i'll take out no work on't.

Caf. How now, my sweet Bianca? how now? how now? Oth. By Heaven, that should be my handkerchief.

[1/ide. Bian. If you'll come to fupper to-night, you may; if you will not, come when you are next prepared for.

[Exit. lago. After her, after her.----Caf. I'must, she'll rail in the streets else. lago. Will you sup there? Caf. Yes, I intend so.

Iago. Well, I may chance to see you ; for I would very fain speak with you.

Caf. Prythee come, will you?
Iago. Go to, say no more.

[Exit Caffio.
Manent OTHELLO and IAGO.
Otk. How fhall I murder him, Iago ?
lago. Did you perceive how he laughed at his vice?
Oih. Oh, lago!.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

Iago. And did you see the handkerchief?
Oth. Was that mine?

Iago. Yourś, by this hand: and to see how he prizes the foolish woman your

wife---She gave

e it . him, and he hath given it his whore.

Oth. I would have him nine years a killing: A fine woman! a fair woman ! a sweet woman!:

Iago. Nay, you must forget that.

Oth. Ay, let her rot and perish, and be damned to-night; for she shall not live. No, my heart is turned to stone : I strike it, and it hurts my hand. Oh, the world hath not a sweeter creature---- She might ly by an Emperor's fide and command him tasks.

lagi. Nay, that's not your way.

Oth. Hang her, I do buit say what she is---lo delicate with her needle---an adinirable musician--Oh, she will fing the savageness out of a bear: of fo high and plenteous wit and invention!

lago. She's the worse for all this.

Oth: Oh, a thousand, a thousand times:And then of so gentle condition !.

ingo. Ay, too gentle.

Oth. Nay, that's certain, But yet the pity of it, lago--Oh, lago, the pity of it, lago

lago. If you are fo fond over her iniquity, give her patent to offend; for if it touch not you, it comes near nobody.

Oth. I will chop her into meffes : cuckold me!
lago. Oh, 'tis foul in her:
Oth. With mine officer !
lago. That's fouler..

Oih. Get me fome poifon, lagn, this night; 1'} not expoftulate with her, left her body and her beauty unprovide my mind again: this night, Iago.

Iago. Doit not with poison, strangle her in her bed,
Even in the bed the hath contaminated.

Oth. Good, good :
The justice of it pleases; very good.

lago. And for Caflio, let me be his undertaker : You Thall hear more by midnight.

T A Trumpet within.
Oth. Excellent gcod.-What trumpet is that

fame?
Iago. Something from Venice, sure. 'Tis Lodovico
Come from the Duke: and, see, your wife is with him.
Enter LODOVICO, DESDEMONA, and Attendants,

from the Palace.
Lod. Save you, worthy General.
Oth. With all my heart, Sir.
Lod. The Duke and the Senators of Venice greet
you.

[Gives him a Letter,
Oth. I kiss the instrument of their pleasures.
Des. And what's the news, good cousin Lodovico?

Iago. I am very glad to see you, fignior.
Welcome to Cyprus.

Lod. I thank you; how does Lieutenant Callio ?
lago. Lives, Sir.
Def. Cousin, there's fall’n between him and my

Lord
An unkind breach : but you fall make all well.
Cih. Are you sure of that?

[Aside.
Dif. My Lord?
Oth. -- This fail you not to do, as you will”----

[Reads. Lod. He did not call; he's busy in the paper. Is there division 'twixt my Lord and Caflio?

Def. A most unhappy one ; I would do much Tattone them, for the love I bear to Callio.

Oth. Fire and brimitone!

[ocr errors]
« PoprzedniaDalej »