Obrazy na stronie
PDF
ePub

Bei vielen auf HC auslautenden Substantiven lassen sich die ihnen zu Grunde liegenden Adjectiva nicht mehr nachweisen:

Безаконнює dvouća iniquitas; Безбрачи coelibatus; Безгласнює defectus vocis; б згодиює intempestivitas; БЕЗДЪЖДНє defectus pluviae; Безлѣпнює dedecus ; Безмлъвнює silentium ; взмѣрию intemperies; БЕЗМѣСТНІ âronía absurditas; Безоүмнює dementia; Бескваснює res non fermentatae; БЕСПИШТИю inedia; Бєстоудию impudentia; Бєсмрѣтнює immortalitas; БЕШТинию confusio; БЕШТ،стиює алía ignominia; высокорѣчнює jactantia; длягословесніє рахpodoyća prolixitas in sermone; доброзрачнює to bonos oculos habere; златолюбиює auri amor; избезумию amentia; изобилнює abundantia; малодушнює pusillanimitas; невѣрнє incredulitas; незълови innocentia; неплодню sterilitas; непостижнює incomprehensibilitas; нероднює incuria; православнє дрводоža recta fides; разгласнює discordia; страньнолюбиює hospitalitas; съгласнює concordia etc.

Bеі Бєштьствию átquía ist ein aus часть durch x gebildetes Adjectivum БЕШТЬсть ӑто; vorauszusetzen, daher БЕШТАСТнює oder БЕШТьствию, je nachdem z ausfällt oder in в verwandelt

wird.

Die bei den hier angeführten Bildungen vorauszusetzenden Adjectiva sind meistens durch z gebildete possessive Composita: БєзАКОНZ Žvopos; БЕЗБРАК» åçapos; БезгласZ &çwvos etc.

b) 1. БЫТн үévEGıç origo; възАТНЮ tà sumere; гонєзнӑтиює salus; дръзнжтню audacia; житию vita; зантию occasus ; извитию flexus; клатню juramentum; нантиює invasio; начатиює initium; окоұтнює calceus ; опрятнює fulcimentum ; отхвръстнює apertio; пити potus; пошьстию ambulatio ; пропатніє crucifixio; прѣстати cessatio; разгънжтию то evolvere. dobr. 284.; раздрѣтнє scissio; рютніє rugitus; слоутию fama; истию cibus.

Manche von den diesen Bildungen zu Grunde liegenden Part. praet. pass. kommen nicht vor: für истъ hat man иденъ, woher идению. Hieher gehören wahrscheinlich auch властвнює imperium, Възвитнє usura und das vielleicht mit diesem verwandte извитию fructus: дрѣво красьно извитніємь. nomoc. 85. Sehr befremdend ist творитию cloz. 99. für und neben творіннює.

2. вѣспоминанніє memoria; ГЪБєннє plicatura; движениює motus; дръзновениє audacia; желаниює desiderium ; закланиє, заколюєннює mactatio. Vergl. Gramm. III. §. 223.; запоустѣнию desertum; лишеннює penuria; лобзанию osculum; мановениює nutus; мигновенніє momentum ; обрѣзаннІЄ circumcisio ; обѣтованиє promissio; отъпмүштєнню remissio; оханнює gemitus; охладанніє negligentia; падінніє casus; писанию scriptura; плюновенНІЄ, ПЛЮІННІЄ sputum; погребенніє sepultura; поклиннює poenitentia; поплъзновениює lapsus; прѣломлюєнніє fractio; прѣстаннює cessatio; ръкєни тò fodere; рыканнє rugitus (vergl. čech. řva); съдръганию tremor; сърѣтениює occursus; сѣваниє splendor; мүныннює incuria; оу съпєннює obdormitio ; члинию expectatio; ивлюєннює manifestatio.

Auch von den diesen Wörtern zur Grundlage dienenden Participia kommen manche nur mit diesem Suffix vor: falsch sind дръзновлюєннює und прозаклюєннює für -вєннює und -БЕННІЄ. Für радєнніє cura erwartet man ражденнює, das auch zu finden ist ; pъвєнніє von pa ist nach забѣвєннює, отѣкръвениює, оумявєннює gebildet, плююєннює (poln. pluć) nach надоүнъ. Vergl. Gramm. III. $. 170.; in оүныннє ist der Charakter des Part. praet. pass. an das Thema H' unmittelbar angefügt, wie bei den auf a auslautenden Themen: знанѣ. Darf aus разлѣни pigritia auf ein Part. praet. pass. разлѣнъ, Wurzel ѣ, geschlossen werden? ривєннює aemulatio wird wohl richtiger рывыннює geschrieben: man vergl. рьвьность von рывѣнѣ. Von dem Gesetze, dass diese Substantiva nur von Verbis imperfectivis abgeleitet werden können, ist das Altslov. abgegangen. Die Substantiva verbalia haben manchmal collective Bedeutung: знаннє үѵшато homines noti; рожденніє auүүevels cognati. opis. 236.

c) Wird He an ein Substantivum angefügt, so sind drei Fälle zu unterscheiden: 1. das Thema ist durch LCTRO gebildet: in diesem Falle unterscheidet sich das abgeleitete Wort hinsichtlich seiner Bedeutung nicht von seinem Thema: дѣйствию, дѣйство; anders ist es im čech. dobr. Lehrgebäude 40.; 2. das Thema ist nicht mit irgend einer Praeposition oder einem Nomen zusammengesetzt: in diesem Falle ist das abgeleitete Wort ein Collectivum: джвнює arbores von Дж&& arbor; 3. das Thema ist mit einer Praeposition oder einem Nomen zusammengesetzt: in diesem Falle entstehen Wörter, die sich zu ihrem Thema verhalten wie im deutschen Gebirge zu Berg: подъгорніє quae monti subjecta sunt von ropa mons. 1. величьствнює magnitudo; влаштьствию essentia; злоствию malitia; наслѣдствию haereditas ; невѣрѣствнює incredulitas; отьчьствнює patria; разьньствию discrimen; цѣсарьствнює regnum; юстьствнює essentia (vergl. истъ) etc.

2. Бисериює margaritae; корнює arbores; виничнює vites; врѣбнює salices; врѣшнє cacumina, rami; вѣнює rami (sku); вѣтвнює rami (вѣтвь); гвоздию clavi; гроздию uvae (грозд%); грозновию uvae (грознъ); гроуднює glebae; дрожднює faex (vergl. serb. дрожда); дръжалнє manubrium; дрѣколнює fustes; дрѣвнює arbores; држжнює tigna; джвнює arbores; жезлнює virgae; жеравнює carbones candentes; зеленичнює пóçoç buxus, olera; зєлнє olera; иннє pruina; иночнює monachi; каменнює lapides; класнює aristae; клиниє cunei; кожнює pelles; корению artes magicae. šiš.; кънажнює principatus; листвию, листи folia; лознює vites; лоштичнює Spıčaxívn lactuca sativa. сір.; масличию olivae; мраморніє marmor; овошти fructus; opѣшнє nuces; паличнює baculi; паничию lances; пєрнє pennae; плоди, плодовию fructus; поздєрніє xaáun stipula. opis. 89. mater. 2. 367.; пржжню locustae; ременнює lora; рождию, ражднює frondes; рѣпию tribulus: садовнює plantae; свѣштню lampades; ситию, ситовиє juncus; смоквиннює ficus. ioel. 1. 7.; смрѣчнює хéòрод cedrus, juniperus ; снопніє manipuli; стляпнює columnae; страшилиює terriculum ; стъклию culmus; съгребнює quisquiliae; съмітнює fimus; схтовнює favi; сжковиє surculi; талиює rami e quibus monachi conficiebant рогозины (vergl. russ. таловый); тиснює хдры cedri. zach. 11. 1.; точилнює torcular; троупнює согрога; трѣннє spinae; тръстнює arundo; оүсннює corium; отварнює ornatus; оүтрию tempus matutinum; оучастнє communio; хврастнює virgulta; цвѣтнює flores ; чепоѴрніє nodi; чръвнює vermes ; чрѣничнює mori; чрѣпиює testae; шипячнює pod mala punica; игодичнює mori; юли abietes; жглиює, жглюднює carbones etc.

Mehrere hieher gehörige Substantiva haben die collective Bedeutung eingebüsst: сылнє herba (vergl. neuslov. zelje); знаменнює signum ; раздолиює vallis; съннює somnium; оустніє ostium; чрѣвнює calceus: (vergl. neuslov. črèvlji); ждолнҝ vallis. Manche haben diese Bedeutung wohl nie gehabt: клеветию obtrectatio; подобию similitudo; пользнює utilitas; похоти desiderium; прѣподоби sanetitas; cоуютню vanitas; тъштети damnum etc. Personennamen auf нє sind ziemlich selten: отрочию servus; подружи conjux. Dunkel sind Бръниює lutum; оржднює instrumentum; оржжию, ржжнє pouqaía gladius: тимннє lutum scheint sich auf eine verlorene Bildung тима (vergl. ти-на) zu stützen: die Form тьмѣнию wäre dann minder genau.

3. а) възглавию, изглавнє (russ. изголовье) cervical; въскрили fimbria; дѣтотлию пагдордоpía puerorum corruptio; заветные axÉT locus tectus; задушнюєтonumentum: serb. задужбина; запастнює armilla. dobr. 283.; злоутриє tempus matutinum; иштадию progenies; любосварию rixarum amor; междоурамніє peráqpeva dorsum; навєчєрнє dies proximus ante diem festum; наглавнює cidaris; надъраменнює superhumerale; обличніє vultus ópotopa similitudo. jez. 1. 3.; овочнює tempora; обрѣжнює гіра; обржчию armilla; овоүшнює ima auris pars; обѣслѣньчию quae circa solem sunt; огрѣлию, ождрѣлию, ожєрєлнє monile; окрыли velum; окржжилню peristylum ; ОПАСТНІЄ quibus pugnus circumvolvitur. pam.; очепнює monile; повєчєрніє officium

vespertinum. dobr.; погорніє montes; подолнҝ valles; подроүмию cursus equester; подогнавнює regio Danubio adjacens; подъбрѣжнює гіра; подѣглавню cervical; подъгорию radices montis; подножиює scabellum; подѣплєсниє quae sub planta pedis sunt; подъслъньчніє quae sub sole sunt; подzчρ‍krиiе олоуάσтριоν abdomen. dobr. 282.; полнчнe vultus; помоρнe regio maritima; породнює generatio; пораднює ordo; придворніє vestibulum; приморніє regio maritima; пролѣтнює ver; прѣдѣдвырніє vestibulum; прѣдъстляпнює ргopugnaculum; распжтию bivium etc.

В) конюєтєчнює һуppodromus; полоудьниє, полодьниє, пладѣннє meridies; полякржжнює дихÓхгv semicirculus; noɅzcnäднe dimidium modii. opis. 246.; camoдрzжнe aùtоxpaτopía imperium; полъспждніє самодрѣжнює αὐτοκρατορία срѣдоволи intestinorum tormina; срѣдодьнєвиює meridies etc.

He entspricht dem sanskr. Suffix ja aus ia, daher altslov. н: mâdhurja dulcedo von madhura, kaiśja crines von kêśa; griech. to: auμдóσtov convivium von ovμñóty; lat. iu: mendacium von mendax, convivium von conviva; goth. i: garuni ovußoúhov, reiki regnum. Bopp. 1298. Vergl. §. 3.

A. Suffix a an primären Verbalthemen.

Das Suffix a bildet Substantiva verschiedener Bedeutung, und kann sowohl an primäre als an abgeleitete Verbalthemen gefügt werden.

§. 5. Suffix : subst. fem.; primär.

Erste Classe.

Das auslautende a des Thema wird vom Suffix durch j oder durch getrennt.

a) cтa: cтata statio.

Neuslov. staja čech. staje; serb. Oмaja; гuss. лая.

b) 1. A: OGABA incantatio; 2. CTA: зAсTABA vexillum, noдzeтaba suppositum.

Neuslov. zastava; russ. Подстава.

Zweite Classe.

шH (sanskr. si ligare): una collum.

Dritte Classe.

Das auslautende oy des Thema wird entweder zu AB gesteigert oder in og aufgelöst oder unverändert gelassen, in welchem letzten Falle oy von dem Suffix durch j getrennt wird.

a) 1. дoy : Oyaaba suffocatio; 2. KOY: KABA lit. kova corvus monedula in кABLкa, eigentlich wie kavka im neuslov. corvus monedula, im altslov. jedoch in Folge einer noch räthselhaften Metapher pellex; 3. caoy: caaba gloria; 4. тpoy: тpara gramen, oтpara neben oтpora venenum.

Dunkel ist крава vасса.

b) 1. KOу: OKOBA catena; 2. cнoy: OсHOBA basis; 3. coy: pacora fundamentum; 4. Tpoy : OTPORA neben oтpara venenum.

c) cтрoу: cтpoya fluentum.

Vierte Classe.

Das auslautende a des Thema wird zu oa und zu aa gesteigert.

b) Ba: paзrana eversio; 2. XBA: xraaa laus.

a) 1. A: дoлa pars; 2. KA: paсKOлA secessio; 3. na : nona dimidium.

Neuslov. skala assula tenuis, rupes; гuss. скала гupes; serb. oпaла; russ. обжорa helluo; 30.лa cinis; neuslov. sla, sla do jedi appetitus.

Fünfte Classe.

Das auslautende p des Thema wird zu op oder zu ap gesteigert.

a) 1. Bp Bоpa claustrum; nogopa gestatorium; 2. гp: repa mons; 3. кp: корa cortex; 4. нp: ноPA antrum. dobr. 277. russ. Hoрa; 5. пp: noдznopa fulcrum.

Russ. умора.

пр подѣпора

b) 1. пр : пара vapor, eigentlich das Aufsteigende: man vergl. высокопаривѣ, высокопарьнѣ; 2. свр : свара гіха; 3. сквр : сквара nidor; 4. чр : чара magia.

Abweichend ist дupa scissura, foramen: man vergl. внрz, жнрz vоп вр, жρ und свнρти tibi canere von cap. Man beachte auch prov.-russ. orapa titio.

Sechste Classe.

Das auslautendek wird vom Suffix durch j getrennt.

1. Bk ka frons; 2. Ak: AOEодka fornicatrix. dobr. 278.

Neuslov. véja; russ. душегрѣя, затѣя, мукосѣя, тѣлогрѣя; poln. kaznodzieja.

Siebente Classe.

Das auslautende des Thema wird zu ar gesteigert oder unverändert gelassen und in diesem Falle der Hiatus durch j oder durch Verwandlung des in & aufgehoben.

a) : н364Вa liberatio.

Serb. russ. забава.

b) 1. мы : помын plur. eluvies, ржкомый pelvis; 2. ры: врѣгорын alauda, крѣторыи talpa. Neusl. pomije; serb. помиje; russ. портомоя.

c) MAN: MAZBa tumultus.

Russ. оборва, прорва; altpoln. pwa von пы.

Achte Classe.

Das Thema wird unverändert gelassen.

1. вад : вада calumnia; 2. влад : влада dominatio; 3. жав : жаба rana; 4. каз : исказа, проказа lepra; 3. клад : клада pedica lignea, склада acervus; 6. смаг : посмага placenta; 7. страд : стрaд labor. apost. saec. XIII.

Russ. костоѣда, ненаѣда, ѣда, ѣзда.

Neunte Classe.

Das Thema wird entweder unverändert gelassen oder zu k gesteigert.

а) 1. Бид : обида injuria: prov.-russ. обижда; 2. вид : завида invidia: 3. им: поима accusatio: 4. лик ; прилика imago; 5. шиБ : шиба virga.

Serb. ниска, писка; russ. заика, пожива, растрига.

b). 1. нд: kдa necessitas; 2. BHC: зagkсa aulaeum, пpkekсa libra; 3. дHB: Akвa virgo (die glänzende); 4. AHK OTZARK' plur. reliquiae; 5. рик рkкa fluvius: : : рѣка

[ocr errors]

solatium.

Dunkel ist nkra lentigo. dobr.

Zehnte Classe.

Das Verbalthema wird unverändert gelassen.

1. коуд : прокоуда improbitas; 2. коүп : коупа аcervus; 3. строүг: строга contritio. Neuslov. kljuka; russ. бpoзгa.

Eilfte Classe.

Das Verbalthema wird entweder unverändert gelassen oder zu o gesteigert.

а) жен : жена mulier.

Serb. дрека, умета; russ. загреба, опека, ожега, поджога.

b) 1. BEA: BOIBOдa bellidux; 2. Mer : зaaora pignus; 3. CTEN: Crona vestigium.

Zwölfte Classe.

Der Vocal des Thema wird unverändert gelassen.

1. вод : вода aqua; 2. гроз : гроза horror: vergl. lit. grumzd minari; 3. дов: подова decor: 4. кос : коса falx.; 5. кос : коса capilli; 6. ног : нога рes; 7. пон : опона velum, съпона impedimentum; neuslov. zapona; serb. опона.

Dreizehnte Classe.

Der Vocal des Thema wird entweder unverändert gelassen oder zu oy gesteigert.

а) 1. кък: къка coma; 2. мък: оұмъка defectus; 3. съп : oczna variolae; 4. тък : прѣтяка offendiculum.

So ist auch мzɣa (russ. Moxa thrips) in мzшнua zu deuten.

b) 1. mzx: moyɣa musca; 2. нzρ: нoyрa ostium; 3. рzд : poуд metallum; russ. pуда aes, sanguis: vergl. sanskr. lôhita ruber und cuprum.

Im russ. недотыка wird z zu gesteigert.

Vierzehnte Classe.

Der Vocal des Thema wird entweder unverändert gelassen oder zu k gesteigert.

а) 1. мьд : мызда merces; 2. тьм : тьма tenebrae.

b) ЗВД: звезд stella.

Russ. подошва von шLB; neuslov. mêzga von Müг.

Fünfzehnte Classe.

Der Vocal des Thema wird entweder unverändert gelassen oder zu aa gesteigert.

a) 1. Bazr : Bazra oriolus galbula, wobei Bazr die Bedeutung sonum edere hat; 2. razk: razka tumultus; 3. слѣз : сляза lacrima; 4. стлък : стлъка columna.

b) 1. влъг : влага humor; 2. влък : повлака involucrum; 3. млък : млака aqua stagnans; 4. слък : ослава relaxatio.

Serb. пpeoбукa ist nach a), пpeoблaãа nach b) gebildet.

Sechzehnte Classe.

Der Vocal des Thema wird entweder unverändert gelassen oder zu pa oder pk gesteigert.

a) 1. кρzп: кρzпa pannus detritus; 2. пpzr : пpzra xíòpov novella tritici grana; 3. чpzт: чpzтa linea.

Denkschriften der philos.-histor. Cl. IX. Bd.

20

« PoprzedniaDalej »