Obrazy na stronie
PDF
ePub

ate man who was content with such small matters, in five days' time there would be nothing in his bags. He sat up at nights, [even] to day-light; he snored out all the day. Never was there any thing so inconsistent with itself. Now some person may say to me, "What are you? Have you no faults ?" Yes, others; but others, and perhaps of a less culpable nature.

66

When Mænius railed at Novius in his absence: "Hark ye," says a certain person, are you ignorant of yourself? or do you think to impose yourself upon us a person we do not know?" "As for me, I forgive myself," quoth Mænius. This is a foolish and impious self-love, and worthy to be stigmatized. When you look over your own vices, winking at them, as it were, with sore eyes; why are you with regard to those of your friends as sharp-sighted as an eagle, or the Epidaurian serpent? But, on the other hand, it is your lot that your friends should inquire into your vices in turn. [A certain person] is a little too hasty in his temper; not well calculated for the sharp-witted sneers" of these men: he may be made a jest of because his gown hangs awkwardly, he [at the same time] being trimmed in a very rustic manner, and his wide shoe hardly sticks to his foot. But he is so good, that no man can be better; but he is your friend: but an immense genius is concealed under this unpolished person of his. Finally, sift yourself thoroughly, whether nature has originally sown the seeds of any vice in you, or even an ill habit [has done it]. For the fern, fit [only] to be burned, overruns the neglected fields.

Let us return from our digression. As his mistress's disagreeable failings escape the blinded lover, or even give him pleasure (as Hagna's wen does to Balbinus), I could wish that

denoted precisely so many sestertii, as decem sestertii, just so many; but if the noun was joined to the genitive plural of sestertius, it signified so many thousands; as decem sestertium, ten thousand sestertii. If the adverb numeral was joined to the genitive plural, it denoted so many hundred thousand, as decies sestertium, ten hundred thousand sestertii. Sometimes they put the adverb by itself, and sometimes added the numeral noun to it; as in this place decies centena, ten hundred sestertia, or ten hundred thousand sestertii. WATSON.

19 Acutis naribus, is the direct opposition to naribus obesis, which the Latins used to signify a stupid person, who wants the natural quickness and sharpness of the senses. SAN.

we erred in this manner with regard to friendship, and that virtue had affixed a reputable appellation to such an error. And as a father ought not to contemn his son, if he has any defect, in the same manner we ought not [to contemn] our friend. The father calls his squinting boy, a pretty leering rogue; and if any man has a little despicable brat, such as the abortive Sisyphus" formerly was, he calls it a sweet moppet: this [child] with distorted legs, [the father] in a fondling voice calls one of the Vari; and another, who is club-footed, he calls a Scaurus.21 [Thus, does] this friend of yours live more sparingly than ordinarily? Let him be styled a man of frugality. Is another impertinent, and apt to brag a little? He requires to be reckoned entertaining to his friends. But [another] is too rude, and takes greater liberties than are fitting. Let him be esteemed a man of sincerity and bravery. Is he too fiery, let him be numbered among persons of spirit. This method, in my opinion, both unites friends, and preserves them in a state of union. But we invert the very virtues themselves, and are desirous of throwing dirt upon the untainted vessel. Does a man of probity live among us? he is a person of singular diffidence; we give him the name of a dull and fat-headed fellow. Does this man avoid every snare, and lay himself open to no ill-designing villain; since we live amid such a race, where keen envy and accusations are flourishing? Instead of a sensible and wary man, we call him a disguised and subtle fellow. And is any one more open, [and less reserved] than usual in such a degree as I often have presented myself to you, Mæcenas, so as perhaps impertinently to interrupt a person reading, or musing, with any kind of prate? We cry, "[this fellow] actually wants com

22

20 Sisyphus. The dwarf of Mark Antony the triumvir. He was of a diminutive stature, scarcely two feet high, but of a very acute wit; whence he got the name of Sisyphus; for Sisyphus was so remarkable for his dexterity and cunning, that Sisyphi artes came to be a proverb. WATSON.

21 Balbutit Scaurum. Rutgersius informs us that all these names, Strabo, Pætus, Pullus, Varus, and Scaurus are surnames of illustrious Roman families, from whence fathers gave them to their children, to cover their deformities with names of dignity. This is one of many beauties in the original, which it is impossible to preserve in a translation. FRAN.

22 But Orelli interprets "demissus" to mean "abjectus, pusilli animi." See his judicious note.

mon sense."23 Alas! how indiscreetly do we ordain a severe law against ourselves! For no one is born without vices: he is the best man who is encumbered with the least. When my dear friend, as is just, weighs my good qualities against my bad ones, let him, if he is willing to be beloved, turn the scale to the majority of the former (if I have indeed a majority of good qualities), on this condition, he shall be placed in the same balance. He who requires that his friend should not take offense at his own protuberances, will excuse his friend's little warts. It is fair that he who entreats a pardon for his own faults, should grant one in his turn.

24

Upon the whole, forasmuch as the vice anger, as well as others inherent in foolish [mortals], can not be totally eradicated, why does not human reason make use of its own weights and measures; and so punish faults, as the nature of the thing demands? If any man should punish with the cross a slave, who being ordered to take away the dish should gorge the half-eaten fish and warm sauce; he would, among people in their senses, be called a madder man than Labeo.26

.25

23 Communi sensu planè caret. He wants an understanding that distinguishes the common decencies to be observed in addressing the great. Such was the Communis sensus among the Romans, for which we have no expression in English. Sit in beneficio sensus communis: tempus, locum, personas observet. Seneca. Quæ versantur in consuetudine reipublica; in sensu hominum communi, in naturâ, in moribus, comprehendenda esse oratori puto. Cicero de Oratore. BENT.

Lord Shaftesbury explains the sensus communis in Juvenal, that sense which regards the common good, the public welfare. A sense, according to the ingenious author, seldom found among the great.

Raro enim ferme sensus communis in illá
Fortuna.-

24 The second part of the satire begins here. The Stoics called all vicious people fools, stultos. Quatenus is frequently used by our poet for

quoniam, since that. FRAN.

25 Tepidumque ligurrierit jus. Horace, to excuse the slave, says, that the sauce was yet warm, tepidum, and therefore more tempting. For the same reason, he says, the fish was half eaten. CRUQ.

26 Labeone insanior. The Scholiasts, commentators, and interpreters tell us, that Horace means Marcus Antistius Labeo, who, in the spirit of liberty, frequently opposed Augustus in the senate, when he attempted any alterations in the state. Agitabat eum libertas nimia et vecors, says Seneca; which might justly render him odious to Augustus. But whatever respect our poet had for his emperor, yet we never find that he treats the patrons of liberty with outrage. Nor can we well imagine that

How much more irrational and heinous a crime is this! Your friend has been guilty of a small error (which, unless you forgive, you ought to be reckoned a sour, ill-natured fellow), you hate and avoid him, as a debtor does Ruso;" who, when the woeful calends come upon the unfortunate man, unless he procures the interest or capital by hook or by crook, is compelled to hear his miserable stories with his neck stretched out like a slave. [Should my friend] in his liquor water my couch, or has he thrown down a jar carved by the hands of Evander :28 shall he for this [trifling] affair, or because in his hunger he has taken a chicken before me out of my part of the dish, be the less agreeable friend to me? [If so], what could I do if he was guilty of theft, or had betrayed things committed to him in confidence, or broken his word. They who are pleased [to rank all] faults nearly on an equality, are troubled when they come to the truth of the matter: sense he dare thus cruelly brand a man of Labeo's abilities, riches, power, and employments in the state; to whom Augustus himself offered the consulship. Probably the person here intended was publicly known to have been guilty of some folly not unlike what our poet mentions. Dr. Bentley hath found a Labienus in the time of Augustus, whose character fits this passage extremely well; and whom he therefore recommends to a place

in the text. FRAN.

27 The alternative with Ruso was either ruin from extortion, or misery from listening to his writings. If his wretched creditors could not pay him, then they were condemned to hear him read his works. Perhaps some might prefer considering historias used in the sense of "tedious narration," and refer it to the long schedule of the items in his account. *Audit. Asinius Pollio first introduced the custom of reciting one's own compositions at Rome. M'CAUL.

28 Evandri manibus tritum.—Tornatum, cœlatum, fabricatum. Hine radios trivere rotis, Virgil. Vitrum aliud flatu figuratur, aliud torno teritur, Plin. But as the Latins used the word toreumata to signify any works, either turned or wrought by the chisel, because they were made by the same workmen, Sanadon thinks the poet probably means, that this plate was engraved with an instrument. The Scholiast tells us, that this Evander was carried from Athens to Rome by Mark Antony, and that he excelled in sculpture and engraving. They who believe that Horace means king Evander, would not only persuade us that this plate must have been preserved so many ages by some uncommon good fortune, but have unluckily placed a vessel so valuable on a monarch's table, whose palace was a cottage, his throne a chair of ordinary wood, his beds made of leaves or rushes, and his tapestry the skins of beasts. Res inopes Evandrus habebat. Dr. Bentley denies that the Latins ever used tritum to signify cælatum, perfectum, and he therefore recommen tortum to us, on the authority of an ancient manuscript. FRAN.

and morality are against them, and utility itself," the mother almost of right and of equity.

When [rude] animals, they crawled forth upon the firstformed earth, the mute and dirty herd fought with their nails and fists for their acorn and caves, afterward with clubs, and finally with arms which experience had forged till they found out words and names, by which they ascertained their language and sensations: thenceforward they began to abstain from war, to fortify towns, and establish laws: that no person should be a thief, a robber, or an adulterer. For before Helen's time there existed [many] a woman who was the dismal cause of war: but those fell by unknown deaths, whom pursuing uncertain venery, as the bull in the herd, the strongest slew. It must of necessity be acknowledged, if you have a mind to turn over the æras and annals of the world, that laws were invented from an apprehension of the natural injustice [of mankind]. Nor can nature separate what is unjust from what is just, in the same manner as she distinguishes what is good from its reverse, and what is to be avoided from that which is to be sought: nor will reason persuade men to this, that he who breaks down the cabbage-stalk of his neighbor, sins in as great a measure, and in the same manner, as he who steals by night things consecrated to the gods. Let there be a settled standard, that may inflict adequate punishments upon crimes; lest you should persecute any one with the horrible thong, who is only deserving of a slight whipping. For I am not apprehensive, that you should correct with the rod one that deserves to suffer severer stripes; since you assert that pilfering is an equal crime with highway robbery, and threaten that you would prune off with an undistinguishing hook little and great vices, if mankind were to give you the sovereignty over them. If he be rich, who is wise, and a good shoe

29 Horace endeavors to prove, according to the doctrine of Epicurus, that justice and injustice arise only from laws, and that laws have no other foundation than public utility, by which he means the happiness of civil society. On the contrary, the Stoics asserted, that justice and injustice have their first principles in nature itself, and the first appearance of reason in the mind of man. SAN.

30 Cùm prorepserunt. This expression is extremely proper for the system of Epicurus, who believed that the first race of men rose out of the earth, in which they were formed by a mixture of heat and mois. ture.

TORR.

« PoprzedniaDalej »