Obrazy na stronie
PDF
ePub

¦bitat, * et humilia respicit in cœlo et in terra?

Suscitans a terra inopem, * et de stercore erigens pauperem ;

Ut collocet eum cum

*

eth on high: and regardeth the things that are lowly in heaven and on earth? Who raiseth up the needy from the earth; and lifteth the poor out of the dunghill;

That He may set him

principibus, cum princi- with the princes : even pibus populi sui. with the princes of His people.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

oblatos et ad te venientes little children who were

complexus es, manusque brought unto Thee, and super illos imponens bene- didst lay Thy hands upon dixisti eis, atque dixisti them and bless them, saySinite parvulos venire ad ing: Suffer the little chilme, et nolite prohibere eos, dren to come to Me, and talium est enim regnum forbid them not, for of cœlorum, et Angeli eorum such is the kingdom of semper vident faciem Pa- heaven, and Their Angels tris mei : réspice, quæsu- always behold the face of mus, ad puerorum præ- My Father: look down, sentium innocentiam, et we beseech Thee, upon ad eorum parentum devo- the tionem, et clementer eos hodie per ministerium nostrum benedic; ut in tua gratia et misericordia semper proficiant, te sapiant, by our ministry; that in

innocence of these little ones here present, and upon the devotion of their parents, and graciously bless them this day

te diligant, te timeant, et Thy grace and mercy they mandata tua custodiant, may ever grow in the

[blocks in formation]

of Blessed Mary, ever Virgin, this Thy family from all adversity; and as in all humility they prostrate. themselves before Thee, do

ta Maria semper Virgine through the intercession intercedente, istam ab omni adversitate familiam; et toto corde tibi prostratam ab hostium propitius tuere clementer insidiis. Per Christum Dominum nos- Thou graciously protect

[blocks in formation]

DEUS, qui ineffabili GOD, who, in Thine

providentia sanctos

Angelos tuos ad nostram

unspeakable Provi

dence, art pleased to send

custodiam mittere digna- Thy holy Angels to watch

ris: largire supplicibus tuis, et eorum semper protectione defendi, et æterna societate gaudere. Per Christum Dominum nostrum.

R. Amen.

over us: mercifully grant unto Thy humble servants, both that we be always defended by their protection here, and rejoice for ever in their company hereafter. Through Christ our Lord. R. Amen.

Then the Priest blesses the children in the form of a Cross, saying:

ENEDICAT

VOS

Deus, et custodiat

AY God, the Father,

the Son, and the

corda vestra et intelligen- Holy Ghost, bless you, tias vestras Pater,et and keep your hearts and Filius, et Spiritus sanctus. your minds.

R. Amen.

R. Amen.

He then sprinkle them with holy water in the form of a CroSS.

[ocr errors][ocr errors]

The Seven Penitential Psalms.

(1)

R

EMEMBER not, O Lord, our offences, nor those of our parents; neither take Thou revenge of our sins.

1. Psalm 6.

LORD, rebuke me not in Thine anger: nor chastise me in Thy wrath.

Have mercy on me, O Lord, for I am weak heal me, O Lord, for my bones are troubled.

My soul also is troubled exceedingly : but Thou, O Lord, how long?

Turn Thee, O Lord, and deliver my soul: O save me for Thy mercy's sake.

For in death there is no one that is mindful of Thee and who will give Thee thanks in hell?

I have labored in my groanings, every night will I wash my bed: and water my couch with my tears.

Mine eye is troubled through indignation : I have grown old amongst all mine enemies.

* It is a pious custom to recite the seven Penitential Psalms, respectively, by way of prayer against the seven deadly sins.

« PoprzedniaDalej »