The Treatise of Lorenzo Valla on the Donation of Constantine, Text and Translation Into EnglishYale University Press, 1922 - 183 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 29
Strona 28
... tamen , sive illo sive quovis alio pontifice a possessione de- iecto , post tantam temporis intercapedinem nec divino nec humano iure posse repeti . Postremo , ea quae a summo pontifice tenentur nullius temporis longitudine potuisse ...
... tamen , sive illo sive quovis alio pontifice a possessione de- iecto , post tantam temporis intercapedinem nec divino nec humano iure posse repeti . Postremo , ea quae a summo pontifice tenentur nullius temporis longitudine potuisse ...
Strona 34
... tamen eorum exegit ut imperio cederet , ut partem regni donaret , sed tantum libertatem Hebraeis redderet eosque ab infestantibus finitimis protegeret . Hoc satis fuit Iudaeis ; hoc sat erit et Chris- tianis . Factus es , Constantine ...
... tamen eorum exegit ut imperio cederet , ut partem regni donaret , sed tantum libertatem Hebraeis redderet eosque ab infestantibus finitimis protegeret . Hoc satis fuit Iudaeis ; hoc sat erit et Chris- tianis . Factus es , Constantine ...
Strona 36
... tamen persuaderi possum eum tanta donare voluisse , quippe cum videam neminem , aut gentilem in honorem deorum , aut fidelem in honorem Dei viventis , imperium deposuisse sacerdotibusque donasse . Siquidem ex regibus Israel nemo adduci ...
... tamen persuaderi possum eum tanta donare voluisse , quippe cum videam neminem , aut gentilem in honorem deorum , aut fidelem in honorem Dei viventis , imperium deposuisse sacerdotibusque donasse . Siquidem ex regibus Israel nemo adduci ...
Strona 40
... tamen senatus populusque Romanus immemor potest esse sui iuris suaeque dignitatis . Etenim quomodo tibi tantum permittis de Imperio Romano quod non tuo sed nostro sanguine paratum2 est ! Tune unum corpus in duas secabis partes , et ex ...
... tamen senatus populusque Romanus immemor potest esse sui iuris suaeque dignitatis . Etenim quomodo tibi tantum permittis de Imperio Romano quod non tuo sed nostro sanguine paratum2 est ! Tune unum corpus in duas secabis partes , et ex ...
Strona 46
... tamen dicere apud se et his passim verbis fremere credibile erat . Eamus nunc et dicamus Constantinum gratificari voluisse Silvestro , quem tot hominum odiis , tot gladiis subiceret ut vix , quantum sentio , unum Silvester diem in vita ...
... tamen dicere apud se et his passim verbis fremere credibile erat . Eamus nunc et dicamus Constantinum gratificari voluisse Silvestro , quem tot hominum odiis , tot gladiis subiceret ut vix , quantum sentio , unum Silvester diem in vita ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
aliis apud atque autem blessed Peter Bonneau Caesar ceteris Christian clergy congruum consul Corpus Iuris Canonici cuius decree dicere Donation of Constantine donationem eius Emperor empire enim eorum erat esset etiam Eutropius exemplum fuisse fuit glory Gratian haec hanc homines hominum honor hunc Hutten illa illi illo illud illum imperial imperialis imperium inquit inter ipse ista Italy king kingdom Lateran palace leprosy loco LORENZO VALLA magis magistratus mihi modo nemo neque nihil nisi nobis nonne numquam nunc Omit omnes omnia orbis papa Petri pontifices Pope populi possession postea potest potestatem priests provinces provincias quae quam quia quibus quid quidem quis quod quoque regem regnum Romae Romanae ecclesiae Rome satraps Senate sibi sicut Silvestri sive stantine sunt supreme pontiff Sylvester tamen tantum terrarum tibi tium urbe Valla vero Verum
Popularne fragmenty
Strona 57 - Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters? Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
Strona 53 - But godliness with contentment is great gain. For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out. And having food and raiment let us be therewith content.
Strona 51 - And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils : freely ye have received, freely give.
Strona 131 - For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, GOD shall add unto him the plagues that are written in this book : and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, GOD shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.
Strona 59 - Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place : for all they that take the sword, shall perish with the sword.
Strona 51 - But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me : for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.
Strona 53 - For the love of money is the root of all evil : which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. But thou, O man of God, flee these things ; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
Strona 57 - Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers? Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him. Then are the children free.
Strona 58 - Converte gladium tuum in locum suum, omnes enim,. qui acceperint gladium, gladio peribunt. An putas, quia non possum rogare patrem meum, et exhibebit mihi modo plusquam duodecim legiones angelorum?
Strona 58 - Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram aedificabo Ecclesiam meam, et portae inferi non praevalebunt adversus eam: et tibi dabo claves regni caelorum. Et quodcumque ligaveris super terram, erit ligatum et in caelis: et quodcumque solveris super terram, erit solutum et in caelis