The Treatise of Lorenzo Valla on the Donation of Constantine, Text and Translation Into English |
Co mówią ludzie - Napisz recenzję
Nie znaleziono żadnych recenzji w standardowych lokalizacjach.
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
accept aliis apud atque autem authority blessed Bonneau Caesar Christian clergy consul decree Donation of Constantine eius Emperor empire enim erat esse esset etiam fact follow fuisse fuit give given glory grant Greek haec hanc hand head historia holy honor Hutten illi illo imperial imperium inter ipse Italy king kingdom magis meaning mihi modo neque nihil nisi omnes omnia papa pass Paul Peter Petri pontifices Pope possession priests provinces quae quam quia quibus quid quidem quis quod quoque Romae Roman Roman church Romanae ecclesiae Rome Senate sibi Silvestri speak sunt supreme pontiff Sylvester tamen tantum things urbe vero whole wished write
Popularne fragmenty
Strona 57 - Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters? Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
Strona 53 - But godliness with contentment is great gain. For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out. And having food and raiment let us be therewith content.
Strona 51 - And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils : freely ye have received, freely give.
Strona 131 - For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, GOD shall add unto him the plagues that are written in this book : and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, GOD shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.
Strona 59 - Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place : for all they that take the sword, shall perish with the sword.
Strona 51 - But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me : for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.
Strona 53 - For the love of money is the root of all evil : which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. But thou, O man of God, flee these things ; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
Strona 57 - Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers? Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him. Then are the children free.
Strona 58 - Converte gladium tuum in locum suum, omnes enim,. qui acceperint gladium, gladio peribunt. An putas, quia non possum rogare patrem meum, et exhibebit mihi modo plusquam duodecim legiones angelorum?
Strona 58 - Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram aedificabo Ecclesiam meam, et portae inferi non praevalebunt adversus eam: et tibi dabo claves regni caelorum. Et quodcumque ligaveris super terram, erit ligatum et in caelis: et quodcumque solveris super terram, erit solutum et in caelis