Histoire de l'image miraculeuse de Notre-Dame de Bon-Espoir, de son culte et de la confrairie établie en son honneur, dans l'église paroissiale de Notre-Dame de Dijon

Przednia ok³adka
Noellat, 1823 - 198

Z wnêtrza ksi±¿ki

Inne wydania - Wy¶wietl wszystko

Kluczowe wyrazy i wyra¿enia

Popularne fragmenty

Strona 129 - Duke refrigerium. In labore requies, In aestu temperies, In fletu solatium. 0 lux beatissima! Reple cordis intima, Tuorum fidelium. Sine tuo numine, Nihil est in homine, Nihil est innoxium. Lava quod est sordidum, Riga quod est aridum, Sana quod est saucium, Flecte quod est rigidum, Fove quod est f rigidum, Rege quod est devium.
Strona 190 - Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , parce nobis Domine. Agnus Dei . qui tollis peccata mundi , exaudi nos Domine. Agnus Dei , qui tollis peccata mundi , miserere nobis.
Strona 188 - KYRIE eleison." Christe eleison. Kyrie eleison. Christe audi nos. Christe exaudi nos. Pater de cœlis Deus, miserere nobis. Fili Redemptor mundi Deus, miserere nobis. Spiritus Sancte Deus , miserere nobis. Sancta Trinitas unus Deus, miserere nobis.
Strona 146 - Et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus ; Speravit anima mea in Domino. A custodia matutina usque ad noctem Speret Israel in Domino.
Strona 153 - Maria, non esse auditum asaeculo quemquam ad tua currentem praesidia, tua implorantem auxilia, tua petentem suffragia, esse derelictum. Ego tali animatus confidentia, ad te, virgo virginum, Mater, curro, ad te venio, coram te gemens peccator assisto ; noli, mater Verbi, verba mea despicere, sed audi propitia, et exaudi. Amen.
Strona 179 - Christ, ayez pitié de nous. Seigneur, ayez pitié de nous. Jésus, écoutez-nous. Jésus, exaucez-nous. Père céleste, qui êtes Dieu, ayez pitié de nous.
Strona 89 - ... une indulgence plénière, perpétuelle et applicable aux âmes du Purgatoire , pour ceux qui feraient tous les jours avec dévotion , pendant un mois, les actes de foi, d'espérance et de charité, en remplissant les conditions ordinaires , c'est-à-dire en se confessant , communiant et priant pour la paix entre les princes chrétiens , pour l'extirpation des hérésies et l'exaltation de notre Mère la sainte Église : de plus, une indulgence plénière à l'article de la mort pour ceux qui...
Strona 149 - N. quam hodle de hoc seculo migrare jussisti : ut non tradas eam in manus inimici, neque obliviscaris in finem ; sed jubeas eam a sanctis angelis suscipi, et ad patriam paradisi perduci: ut, quia in te speravit et credidit, non pcenas inferni sustineat, sed gaudia aeterna possideat.
Strona 188 - Deus, miserere nobis. Sancta Trinitas unus Deus, miserere nobis. Sancta Maria, ora pro nobis. Sancta Dei genitrix, ora pro nobis.
Strona 192 - Trinité, qui êtes un seul Dieu, ayez pitié de nous. Sainte Marie, priez pour nous. Sainte Mère de Dieu , priez pour nous. Sainte Vierge des vierges , priez pour nous. Mère de Jésus-Christ, priez pour nous. Mère de l'Auteur de la grâce, priez pour nous.

Informacje bibliograficzne