Obrazy na stronie
PDF
ePub

40. Combien de fois l'ont-ils irrité dans le défert? Et combien de fois l'ont-ils ennuyé dans cette folitude?

41. Car coup fur coup ils tentoient le Dieu Fort, et ils donnoient des bornes au Saint d'Ifraël.

42. Ils ne fe font point souvenus de fa main, ni du jour auquel il les avoit délivrés de celui qui les opprimoit;

43. Ni de celui qui avoit fait fes prodiges en Egypte, et fes miracles au territoire de Tfohan;

44. Et qui avoit changé en fang leurs riviéres et leurs ruiffeaux, afin qu'ils n'en puffent pas boire;

45. Et qui avoit envoyé contr'eux une mêlée de bêtes qui les mangérent, et des grenouilles qui les détruifirent ;

46. Et qui avoit donné leurs fruits aux vermiffeaux, et leur travail aux fauterelles ;

47. Qui avoit détruit leurs vignes par la grêle, et leurs fycomores par des orages;

48. Et qui avoit livré leur bétail à la grêle, et leurs troupeaux aux foudres étincellantes:

49. Qui avoit envoyé fur eux l'ardeur de fa colère, fa grande colère, l'indignation et la détreffe, et qui leur avoit fait annoncer toutes fortes de maux;.

50. Qui avoit préparé le chemin à fa colère, et n'avoit point préfervé leur âme de la mort; qui avoit livré leur bétail à la mortalité ;

51. Qui avoit frappé tous les prémiers-nés en Egypte, et les prémices de leur force dans les tentes de Cam;

52. Qui avoit fait fortir fon peuple comme des brebis, et qui l'avoit mené par le défert comme un troupeau ;

53. Et qui les avoit conduit fûrement, et fans qu'ils euffent aucune frayeur, dans le lieu où la mer couvrit leurs ennemis ;

;

54. Et qui les avoit introduits dans fa terre fainte, dans cette montagne que fa droite a conquife;

55. Et qui avoit chaffé les nations de devant eux,

lesquelles il leur fit écheoir en héritage, en faisant habiter les Tribus d'Ifraël dans leurs tentes.

56. Mais ils tentérent et ils irritérent le Dieu Trèshaut, et ne gardérent point fes commandemens.

57. Ils fe retirérent en arrière, et ils devinrent infidelles comme leurs pères, et ils fe renverférent comme un arc qui trompe.

58. Ils provoquérent fa colère par leurs hauts lieux, et l'émurent à jaloufie par leurs images taillées.

59. Dieu l'entendit, et s'irrita, et prit Ifraël en averfion.

60. Et il abandonna le pavillon de Scilo, le tabernacle, ou il habitoit parmi les hommes;

61. Et il livra en captivité fa force et fa gloire entre les mains de l'ennemi;

62. Il livra fon peuple à l'epée, et il fut indigné contre fon héritage;

63. Le feu confuma leurs gens d'élite, et l'on ne fit aucun éloge de leurs vierges;

64. Leurs Sacrificateurs tombérent par l'épée, et leurs veuves ne pleurérent pas.

65. Enfuite le Seigneur fe réveilla, comme un homme qui fe feroit endormi, et comme un homme vaillant à qui le vin fait jetter des cris.

66. Et il frappa fes ennemis, leur faisant tourner le dos, et les chargea d'un opprobre perpétuel.

67. Mais il rejetta le tabernacle de Joseph, et ne choifit point la Tribu d'Ephraïm.

68. Mais il choifit la Tribu de Juda, la montagne de Sion, laquelle il aime ;

69. Et il bâtit fon Sanctuaire comme des bâtimens haut élevés, et comme la terre qu'il a fondée pour toujours.

70. Et il choifit David fon ferviteur et le prit des parcs des brebis,

71. Et d'après celles qui allaitent; il l'amena pour gouverner Jacob fon peuple, et Ifraël fon héritage.

72. Et il les a gouvernés dans l'intégrité de fon cœur, et les a conduits par la fageffe de fes mains.

LE SEIZIEME Jour.

PRIERE DU MATIN.

Pleaume LXXIX. Deus, venerunt.

DIEU, les nations font entrées dans ton héritage; elles ont profané le Temple de ta Sainteté, et elles ont mis Jérufalem en monceaux de pierres;

2. Elles ont donné les corps morts de tes ferviteurs pour viande aux oifeaux des cieux; la chair de tes bien-aimés aux bêtes de la terre;

3. Elles ont répandu leur fang comme de l'eau à l'entour de Jérufalem, et il n'y avoit perfonne qui les enfevelit.

4. Nous avons été en opprobre à nos voisins, en moquerie et en raillerie à ceux qui habitent autour de

nous.

5. Jufqu'à quand, O Eternel! Te courrouceras-tu à jamais? Ta jaloufie s'embrafera-t-elle comme un feu?

6. Repands ta colère fur les nations qui ne te connoiffent point, et fur les Royaumes qui n'invoquent point ton nom.

7. Car on a dévoré Jacob et on a défolé fa de

meure.

8. Ne te fouviens point de nos iniquités paffées; hâte-toi; que tes compaffions nous préviennent; car nous fommes devenus fort miférables.

9. O Dieu de notre délivrance, aide-nous, pour la gloire de ton nom, et nous délivre; pardonnenous nos péchés, pour l'amour de ton nom.

10. Pourquoi les nations diroient-elles: Où eft leur Dieu ?

11. Que la vengeance du fang de tes ferviteurs, qui a été répandu, foit manifeftée parmi les nations en notre préfence.

12. Que le gémiffement du prifonnier vienne juf

qu'en ta préfence; conferve par ta grande puiffance ceux qui font dévoués à la mort.

13. Et rends à nos voifins dans leur fein fept fois au double l'outrage qu'ils t'ont fait, O Eternel!

14. Mais nous, qui fommes ton peuple et le troupeau de ta pâture, nous te célébrerons à toujours d'âge en âge, et nous raconterons ta louange.

ΟΙ

Pleaume LXXX. Qui regis Ifrael.

TOI qui es le pasteur d'Ifraël, prête l'oreille : toi

qui mènes Jofeph comme un troupeau, toi qui es affis entre les Chérubins, fais reluire ta fplendeur. 2. Réveille ta puiffance aux yeux d'Ephraïm, de Benjamin, et de Manaffé; viens à notre délivrance. 3. O Dieu, ramène-nous; fais reluire ta face, et nous ferons délivrés.

4. Eternel, Dieu des armées, jufqu'à quand feras-tu enflammé de colère contre la requête de ton peuple? 5. Tu les as nourris de pain de larmes, et tu les as abreuvés de pleurs à pleine mesure.

6. Tu nous as expofés à l'injuftice de nos voifins, et nos ennemis fe moquent de nous entr'eux.

7. O Dieu des armées, ramène-nous; fais reluire ta face, et nous ferons délivrés.

8. Tu avois transporté une vigne hors d'Egypte ; tu avois chaffé des nations, et tu l'avois plantée.

9. Tu avois préparé la place devant elle; tu lui avois fait prendre racine, et elle avoit rempli la terre. 10. Les montagnes étoient couvertes de fon ombre, et fes farmens étoient comme de hauts cèdres.

II. Elle avoit étendu fes branches jufqu'à la mer, et fes rejettons jufqu'au fleuve.

12. Pourquoi as-tu rompu fes cloisons, de forte que tous les paffans en ont cueilli les raifins?

13. Les fangliers de la forêt l'ont détruite, et toute forte de bêtes fauvages l'ont broutée.

14. O Dieu des armées, reviens, je te prie; regarde des cieux, et vois, et vifite cette vigne,

15. Et le plant que ta droite a planté, et les provins que tu as fortifiés pour toi même.

16. Elle est brûlée par le feu, elle est retranchée; ils périront dès que tu te montreras pour les repren

dre.

17. Que ta main foit fur l'homme de ta droite, et fur le fils de l'homme que tu t'es fortifié.

18. Et nous ne nous détournerons plus de toi; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom. 19. O Eternel Dieu des armées, ramène-nous; fais reluire ta face, et nous ferons délivrés.

C

Pfeaume LXXXI. Exultate Deo.

HANTEZ hautement à Dieu notre force; pouffez des cris de réjouiffance au Dieu de Jacob. 2. Entonnez le Cantique, prenez le tambour, et la harpe agréable, avec la lyre;

3. Sonnez la trompette à la nouvelle lune, dans la folemnité, pour le jour de notre fête.

4. Car c'eft un ftatut pour Ifraël, une ordonnance du Dieu de Jacob.

5. Il établit cela pour témoignage en Jofeph, lors qu'il fortit d'Egypte, où j'ouis un langage que je n'entendois pas.

6. J'ai déchargé fes épaules du fardeau, et fes mains ont été retirées des pots.

7. Tu as crié étant en détreffe, et je t'en ai retiré; je t'ai répondu étant caché dans le tonnerre:

8. Je t'ai éprouvé auprès des eaux de Mériba. 9. Ecoute mon peuple, je te fommerai: Ifraël, O fi tu m'écoutois !

10. Il n'y aura point parmi toi de Dieu étranger, et tu ne te profterneras point devant les dieux des étrangers.

11. Je fuis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai fait monter hors du pays d'Egypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai.

12. Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, et Ifraël n'a pas voulu m'obéir.

13. Et je les ai abandonnés à la dureté de leur cœur, et ils ont marché felon leurs conseils.

« PoprzedniaDalej »