Obrazy na stronie
PDF
ePub

Diffluant velut limax, et sicut Wie ein zerschmoltzner schnegg abortivum foeminae priusquam werdend sy zergon, wie ein unzytige solem videt.

frucht eins wybs werdend sy die

supnen nit sehen. Priusquam spinae eorum adole- Ee das üwer törn stechen könnend, scant in rhamnuin, repente vivos wie frisch ioch ieder wie zornig er sicut acerrimo furore tollat eos sye, wirt er glych als von der turbo!

windsbrut hingenomen. Sic iustus laetabitur quum videbit Der grecht wirt sich fröwen, ultionem, et pedes suos lavabit in wenn er die rach sicht, und sine sanguine impii.

füess in dem bluot des gotlosen

waschen. 1 Et dicet homo : profecto merces Und wirt der mensch sprechen : manet iustum , profecto est Deus frylich es wirt dem frommen sin qui vindicat terram.

lon, frylich ist gott richter uff erden.

LVIII.

LVIII. Davidis adhortatorii generis Al thasch heth, id est ne perdas, zaidwr, id est deliciae, super ea re, quando misit Saul ut vallaretur

domus eius et occideretur. Gratiarum actio et oratio est, qua obsecrat Es ist ein dancksagung und gebett, das die - ut tam impudenter peccantes et insidiantes er- so unverschampt sündend und ufsätzig sind ustirpentur.

gerüt werdind. Libera me de inimicis meis Deus Erlös mich o gott min von minen meus, et ab his qui insurgunt in fygenden, und schirm mich vor denen me protege me!

.: die über mich ufwütschend. Libera ab his qui scelerate agunt, Erlös mich von den übeltäteren, et a sanguinariis hoininibus salva ine. und hilff mir von den bluotdürstigen.

Nam ecce insidiantur animae meae, Dann sich, sy lussend ? uff min horribiliter irruunt in me, nihil sel, sy samlend sich starck wider transgressum aut peccantem , Do- mich, herr on all min misstat und mine.

schuld. Citra crimen properant et accin. Sy louffend on mio schuld und guntur. Exurge et vide ad auxili- rüstend sich, wach uf mir zu gegnen andum mihi!

und sich uf. Quin tu Domine Deus exercituum Und du herr ein gott der herzügen, Deus Israël, exurge ad mulctan- du got Israels, wach uf heimzedum omnes gentes, neque misereat suochen alle völcker, bis nit gnädig te omnium scelerate praevarican- allen die boslich übertrettend. 750. tium. 10.

Pervagentur et circumeant urbem Des abends wendend sy sich hin usque ad vesperam, et instar canis und wider, sy russend wie die hund, murmurent! Ecce ore suo obruunt, und gond in der statt harumm.

[blocks in formation]

gladii sunt in labiis eorum. Quis Sych sy redend als ob schwerter in enim animadvertit in eos?

iren leftzen sygind, dann wer loset

uff sy? Nisi tu Domine rides eos et con- Aber du herr wirst sy verlachen, tennis omnes gentes,

du wirst alle völcker vermupfen. Robur mcum tibi acceptum fero: Sin kraft empfil ich dir, daon du tu enim Deus propugnator meus es. gott bist inin beschirmer.

Deus, bonitas tua antevertit me. Die gnad mines gots firkumpt Deus, quomodo cum hostibus meis mich, gott zeigt mir mine fygend. agendum mihi sit, docet me.

Ne trucides eos, ait, ne populus Nit töd sy, das min volck iro meus negligens fiat. Dissipa igitur nit vergesse, ' aber vertryb sy in eos tua virtute, ac deiice illos, o diner kraft, und tuo sy underhin o scutum nostrum Domine !

min herr ünser schilt. Propter peccatum oris eorum, Die red irer leftzen und munds propler sermonem labiorum atque ist nütz dann sind, sy werdend superbiam eorum capiantur. Prop- gfangen in irer hochfart, sy erzelter periuria et mendacia singuli du- lend flüech und lüg. cantur. · Consume in fervore, consume ut Mach sy us in grimme, mach sy non sint, quo videant usque ad us das sy nit sygind, und erkennind fines terrae, Dominum esse qui das gott in Iacob herschet und an regnum teneat in Iacobo.

die end der welt. 30. Pervagentur et circumeant urbem Des abends kerend sy sich hin usque ad vesperain, et instar canis und wider, sy russend wie ein murmurent!

hund, und gond in der statt harumm. Sic isti ad edendum dissipentur, Sy teilend sich umm der spys sed inanes dormiant!

willen, und so sy nit ersettigott

werdend murrend sy. Ego autem cantem fortitudinem Aber ich wil din stercke singen, tuam, et ocius depraedicem boni- und früe din güete rüemen, dann tatem tuam: tu enim fuisti protector du bist min schirmer, und min zuomeus et refugium meum in tempore flucht in der zyt miner not. angustiae meae.

Tibi, o robur meum, psallam. Du min stercke dir wil ich singen, Tu enim Deus protector meus es, dann du gott bist min schirmer o Deus thesaurus meus.

gott miner giiete.

9 Oder: Wiltu sy nit töden, das min volck nit vergesslich werd.

LIX.

LIX. · Davidis adhortatorii generis, super

flore testimonii zaidáv, id est deliciae, quibus exponitur, quomodo', quum profectus esset adversus Syros Mesopotamiae et adversus Syros Zobae Ioas, rediret et Idumaeorum caederet in valle Salinarum

supra duodecim millia. Post adflictionem a Palaestinis irrogatam Nach der Philistiner beschwerd bitt er gott orat Dominum lege testamenti, ut regnum et us kraft des testaments, das er das rych restituat et redintegret.

widerbringen und gantz machen welle, als ouch

beschehen ist. Deus, repulisti et fregisti nos, O gott der üns verstossen und indignaris nobis et aversaris. Con- gebrochen hast, der zornig bist, cussisti et rupisti terram nostram. ker dich zuo üns. Du der die erd Refice rupturas eius : nam vacillat. bewegt und zerrissen hast, heil

ire brüch, dann sy ist zerrütt. Ostendisti populo tuo gravia, Du hast dinem volck ein derttes potasti nos vino pavoris pleno. zeigt, du hast üns mit dem win des

zittrens trenckt. Sed da quaeso timentibus te sig. Und gibst aber du denen die dich num, ut sese erigant sub adventum fürchtend ein zeichen, das sy sich aequi et recti. 1770.

ufrichtind umm des rechten willen." Ut liberentur dilecti tui, exaudi Das dine fründ erlöst werdind. et salva nos dextera tua.

Hilff mit diner rechten und erhör

mich. Deus locutus est in sancto suo, Gott hatt in sinem heiligtuom gequod me exhilarat. Dividam Sic redt, das ich mich fröw. Ich wil chem, et vallem Suchot dimetiar. sichem nemen, und das tal sükot

zuomessen. Meus est Galaad, et meus est Min ist Gilead, inin ist Moaschä, Manasses, Ephraim robur capitis Ephraim ist die macht mines houpts, mei, Iuda dux meus.

Iuda ist min gsatzthalter. Moab augusta olla mea, ad Idu- Moab ist min wäschkessel, über macam extendam calceos meos, Edom wil ich minen schuoch strePalaestini cum plausu ad me ve- cken, Palestina wirt mit mir nient.

schallen. Quis direxit me ad urbem muni. Wer füert mich in die vesten tam? quis duxit me ad Idumaeam? statt? wer beleitet mich bis gen

Edom? Nonne tu Deus, qui dereliqueras Wirst nit du es tuon o gott der nos, neque proficiscebaris cum exer- üns verstossen hast? und wirstu nit citu nostro?

usziehen o gott mit ünserem her? Qui nobis opem fers in angustia : Send üns hilff us trüebsal, dana vana enim est humana salus. menschen hilft ist unnütz.

1) Oder: wie recht ist, oder: gegen dem rechten, oder: nach dem rechten.

Sed Dei virtutc recte geremus Mit gott wellend wir taten tuon, rem : ille enim conculcat hostes der wirt ünsere fygend zertretten. nostros.

LX

LX. Davidis adhortatorii generis ad

instrumenta. Ex fidei fontibus oratio est, et gratiarum Es ist ein gebett mit grossem vertruiden. actio pro Messiae promissione.

Exaudi Deus clamorcm meum, Hör gott min anligen, und merck attende orationi meae !

uff inin gebett. De quibuscunque finibus terrae Ich rieff zuo dir von end der in angustia cordis mei ad te clamo; welt, wenn min hertz in angst ist: in petram editiorem, quam ego du wellist mich fiieren, so sich conscendere queam, collocas me. etwas erhebt das mir ze starck ist.

Tu enim es spes mea, robusta Denn du bist min trost, ein turris ab hoste.

starcker turn für mine figend. Habitem in tabernaculo tuo in Ich wil in diner hütten ewklich sempiternum , securus sim tegu- wonen, ich hoff in den deckel dimento alaruin tuarum ! o. ner fliiglen. 30.

Tu enim Deus exaudis vota mea, Dann du gott erhörst mine glübdt, et haereditatem tribuis metuentibus du gibst das erb denen die dinen nomen tuum.

namen fürchtend. Tempus regi protelabis, ut anni Du wirst dem küng langes läben eius per singulas generationes durent, geben, sine iar werdend also von

gschlecht ze gschlecht wären. Ut in perpetuum habitet coram Er wirt ewklich vor gott sitzen, Deo, bonitas et fides custodiant eum. giiete und trüw werdend synen

hüetén. . Sic psallam nomini tuo in aeter- . Darumm wil ich dynen namen num, ut reddam quotidie vota mea. ewklich singen, damit ich mine

glübd täglich bezal.

Du

sine iatichlecht

LXI.

LXI. Davidis adhortatorii generis carinen

pro vice Idithum. Spiritualis insultatio est, quae ex fidei penes Es ist ein geistlicher trutz, der us tieffer tralibus proficiscitur.

glouben kumpt. Attamen Deum unice obscrvabit Noch so trachtet min sel zuo anima mea: ab eo eniin pendet gott, von imm kumpt min heil. salus mea.

Attamen ille solus rupes et salus Noch ist er min fels und min mea est, fulcrum meum ut non heil, min schirmer, ich wird mich magnopere nutem.

nit vil lassen bewegen. Quousque insidias struitis cuique Wie lang sind ir imm all samen vos omnes ac trucidatis, perinde ufsätzig das ir inn tödind, als ob Zuinglii univ. opera. Vol. V.

24

ut quum paries inclinatus aut septum er ein hangende wand sye und ein divulsum deiicitur?

zerstossner zun. Duntaxat initis consiljum de statu Sy ratschlagend sin höhe umm eius ad dejiciendum, inendacio de- ze stossen, das fürnemends mit lügen. lectamini, ore laudatis et corde Sy lobend mit dem mund, aber inn.execramini. 10.

wendig fluochend sy. . Attamen Deum unice observabit Noch sol min sel nach gott trachanima mea : ab ipso enim pendet ten, dann von imm ist all min trost. expectatio mea.

Attamen ille solus rupes et salus Noch ist er min vels und min mea est, fulcrum meum ut non heil, min schirmer, ich wird mich nutem.

nit lassen bewegen. Deo nititur salus mea et omnia By gott ist min heil und min summ, mea; firmamentum meum, robur die stercke miner kraft, min hoffmeum et spes mea in Deo est. nung ist by gott.

Sperate in eum populi omni tem- Hoffend zuo imm zuo aller zyt, porc, effundite coram eo corda schüttend üwre hertzen vor imm vestra! Deus spes nostra sempi- us ir völcker, dann gott ist ünser terna.

zuoversicht. 050. Attamen filii hominum vani sunt, Noch sind die menschen kinder mendaces sunt eousque, ut si in bi. ytel, die lüt sind valsch; so du sy lancem contra vanitatem ,ponas uff die wag legst, sind sy mit einistos cunctos simul propendeat. ander lichter dann ytelgheit.

Nolite spem locare in iniuria et Nit hoffend uff frävel und roub, rapina, nolite vanitati vos dedere, machend üwer wolfart nit ytel. divitiae si affluant, nolite cor ad- Wachst ich richtag, so setzend das figere!

bertz nit dar zuo. Semel locutus est Deus, quod Eins hatt gott geredt, das hab ego iterum atque iterum audivi, ich zweymal gehört, das die macht Domini esse robur,

gottes ist. . Tibi Domine bonitatem adesse, Und by dir o herr güete, das ac tc Domine reddere cuique iuxta du eim yeden widergeltist nach opera sua.

verdienst.

[ocr errors][merged small][merged small]
[ocr errors]

Deus Deus meus es tu, ad te O gott du min gott, ich mach maturo: adeo vehementer sitit te mich früe zuo dir, min sel dürstet quum anima tum corpus meum. nach dir, min lyb verlangt nach

dir, in dem dürren und durstigen land da ghein wasser ist.

« PoprzedniaDalej »