Obrazy na stronie
PDF
ePub

Ipse enim audivi contumeliam Dann ich hab viler schmach gemultitudinis circum me congre- hört, die um mich harum wonend; gatae: in unuin coëunt adversum da sy sich zemen verbunden wider ine , ad capiendum animam meam mich, habend sy radtgeschlaget min coniurant,

sel hinzenemen. Ego autem te fido Domine, ac Aber ich herr hoff uf dich, und dico: deus meus es tu. In manu sag das du min gott bist. Min zyt tua fata mea sunt. Libera me de stat in diner hand. Erlös inich von inapu hostium et persecutorum meo- dein gwalt miner fygenden und rum,

durchächteren, Ostende vultum tuum servo tuo Glentz din angsicht über dinen el salva me per bonitatem tuam. ' diener, mach mich beil in diner

gnad. Domine non confundar, te enim Herr lass mich nit ze schanden invoco : sed confundantur impii, et werden, dann ich rüeff dich an. in foveam consopiantur,

Die gottlosen werdend ze schanden,

und in die hell vertüscht. Compescantur labia mendacia, Die verlognen leftzen werdend quae veteratorie, superbe et con- geschweygt, die wider den frommen temtim loquuntur adversus iustum. schwarlich redend in hochfart und

schmach. Quanta sunt bona quae reponis O wie vil ist dines guoten, das timentibus te, quae facis sperantibus du behalten hast denen die dich in te coram filiis hominum. fürchtend; das hastu geton denen

die in dich hoffend vor den men

schen kinden. Abscondis eos in adyta vultus tui Du wirst sy verbergen in der ab elatis hominibus, occultas eos in heimlicheit dines angesichts vor aller tabernaculo tuo a vitilitigationibus menschen hochmuot, du wirst sy linguarum.

verbergen in der hütten vor dem

zangg der zungen. Gratiae Domino pro admiranda Gelobt sye der herr, das er mir eius in me bonitate, ex urbe munita. grosse guotat geton hatt mit einr

wol bewarten statt. Ego enim in desperatione mea Und sprach aber ich in miner dixeram : Proiectus sum a con- gähe: ich bin verworffen vor dinen spectu oculorum tuorum. Tu tamen Ougen. Darumm hastu min klägliche exaudivisti supplicis vocem ad te stimm erhört, do ich zuo dir schrey. clamantis. ,

Idcirco diligite Dominum omnes Ir heligen des herren habend inn sancti eius! fidos enim tuetur Do- alle lieb. Die warhaften behalt der minus, et abunde retribuit his qui herr, und widergilt rychlich dem superbe agunt.

der hochmuot trybt. Constantes estote, et obfirmetis Sind starck und vestend üwre cor vestrum omnes qui speratis in hertzen ir alle die dein herren verDominum.

truwend.

XXXI.

XXXI.
Davidis admonitio.
Laetam rem esse a peccato levari, et contra
miseram , pervicacem habere conscientiam.
Docet denique, quo pacto remittantur peccata.

Er zeigt an us selbs erfaren, wie ein frostlich ding es sye von sünden entschütt sin, und harwidrumm voie arbeitsülig es sye ein verdorbne conscientz haben. Und lert daby, wele chen weg die sünd verzigen werd.

O felicem qui a transgressione le- Wol dem des übertretten hingevatur, cuius peccatuin dissimulalur. nomen, des sind bedeckt ist.

O felicem hominem cui Dominus Wol dem menschen dem der herr peccatum non imputat, in cuius ani- die misstat nit rechnet, und in des mo per dolum nihil celatur. geist ghein betrug ist.

Ego eniin quum tacerem langue- Wolt ichs verschwygen, so verscebant ossa mea, cum quotidiano durbend mine bein mit täglichem eiulatu meo.

prüelen. Quoniam et dic et nocte ingra- Dann din hand was tag und nacht vescebat super me manus tua, ver- schwer uff mir, verkért was min tebatur succus meus in siccitatem gruene in die dürre des summers. aestivam. .

770. · At peccatum meum posteaquain Ich han aber dir min sünd veriehen, tibi notum fcci, et facinus meum und min misstat nit verborgen. non celavi;

Quum dixi, meipsum adcusando: Ich sprach: ich wil dem herren Fateor transgressionem meam Do- mine übertrettungen über mich mino : protinus remisisti crimen veriehen. Von stund an vergäbtu peccati mei. 750.

(vergabst du) mir die schalckheit

miner sünd. 1750. . Idcirco oret ad te quisquis san- Sölchs ze finden wirt ein ieder ctus est, quum primum eandem angu- frommer zuo siner zyt zuo dir stiam senserit, et iam non tanget bitten, und so wirt die güse viler euin inundatio aquaruin immanium. wasseren inn nit berüeren.

Tu es refugium meum a tribula- Du bist min schirm , behüetst tione quae me circumdederat, et mich vor trüebsal, umgibst mich circundas punc me gaudio libera- mit fröid eins erlösten. 70. tionis. no.

Erudiam, inquis, te et ostendam Ich wil dir verstand geben, und qua via sit eundum tibi, figam in dich den weg leren den du wandte oculos meos.

len wirst, ich wil mine ougen uff

dich stellen. Modo ne sitis equis aut mulis Sind nit wie die ross und multier, pares, quibus nullus est intellectus. die nit verstendig sind;

Quoruin os nisi lupatis et frenis In dero mul zoum und biss, das temperes non gerunt morem tibi. man sy damit tringe, sust nachtind

sy dir nit. Multa sunt mala impii; qui autem Des gotlosen streichen ist vil ; Domino fidit, bonitate circunda- welcher aber in gott hoffet, den bitur.

wirt gnad umgeben.

Laetemini in Domino, et exultate Fröwend üch im herren und froiusti! gaudete qui estis recto corde! lockend ir grechten! und sind frö

lich alle die eins grechten hertzens

sind! XXXII.

XXXII. Hymnus est quo Dei omnipotentia canitur. Es ist ein lobgsang, darinn die allmech

tigkeit gottes harfürbracht und gelobt wirt. Exultate iusti in Domino; nam Frolockend imm herren ir fromrectis ornamento est dum col- men ; den ufrechten gbiirt das sy laudant.

lobind. Collaudate igitur Dominum, ci- Dancksagend dem herren mit harthara, cheli, decachordo, psallite ei. pfen, lobsingend immuff dem

psalter der zehen seyten. Cavite illi novo carmine, incen- Singend iinm ein nüwes lied, madite organa cum clangore.

chend guot gsangspil mit schalle. . Verbum enim Domini sacrosan- Daon des herren wort ist ufrecht, ctum est, et omne opus illius fir- und all sin werck mit trii wen. ! mum.

Iusti et aequi amans est, bonitate Er hatt lieb grechtigheit und Domini plena est terra.

gricht, die erd ist siner goaden voll.

gricht, ale Verbo Domini coeli facti sunt, Mitt dem wort des herren sind et spiritu oris eius oninis militia die bimel gemacht, und mit dem eorum.

geist sines inunds alles ir her. Colligit aquas in tumultum,, ac Der die wasser zemen bringt wie rursus in abyssi penctralia recondit. ein mur, und verbirgt sy in die

tieffinen. Metuat Dominum omnis terra, Alle welt fürchte sich vor dein inirentur eum omnes qui habitant herren, vor imm schübind alle die orbem.

uff dem erdboden wonend. Ille enim quum iubet, sunt; quum Dann so er redt, so beschichts; praecipit, constant res.

so er heisst, so staats da. Dominus dissipat consilium gen- Der herr zerwirft den radt der tium, et populorum cogitationes heiden, und wendt die anschleg der irritat. .

völckeren. Consilium autem eius in perpe- Aber der rat des herren blybt tuum durat, cogitationes cordis ewiklich ston, die anschleg sines eius ad omnes generationes. hertzen von welt ze welt.

O felicem gentem cuius Dominus Wol dem volck des hèrr gott ist, est Deus, quam sibi elegit in here- das volck hatt er iinm zuo eim erb ditatem.

erwellet. Dominus coelo prospicit ad con- Der herr sicht von himel hersiderandum omnes filios hominum, ab, er sicht alle menschen kinder. de firmo solio suo contemplatur Von dem sitz siner ruow bsicht omnes habitatores orbis.

er alle die uff erden wonend. Solus enim finxit corda eorum, Er hatt ire hertzen, alle by eim, solus cognoscit omnia opera eorum. gemachet, und verstat all ire werck.

. 1) Oder statt „init trüwen": trüw.

Non salvat regem innuinerabilis Den küng wirt nit helffen grosse exercitus , et gigas von liberatur macht, der held wirt dit errettet magnitudine roboris.

in vile siper krafft. Fallit salvando eques; nam mul. Das ross falt am helffen, und in titudine equitatus nemo eripitur. vile siner stercke wirt man nit er.

rettet. Ecce autem oculi Domini inten- Aber sich, das oug des herren dunt in eos qui se reverentur, et stat gegen denen die inn fürchtend, illius bonitate fidunt.

zio denen die uff sin güete hoffend. Ut liberet a pestilentia animas Das er ir selvom tod erlöse, eorum, et alat eos in fame. und ir leben friste in der thüre.

Anima igitur nostra Domino ni. Unsere sel barret uff den herren; tatur; ille enim est propugnator et er ist iinser hilff und ünser schilt. clypeus noster.

Nam et cor nostrum in eo lacta- Dann in imm erfröwt sich inser bitur, dummodo in nomen eius san- hertz, dann wir hoffend uff sinen ctum speraverimus.

heligen namen. Adsit nobis Domine bonitas tua, Herr din gnad halte ob üns, wie quemadmodum speramus in te. wir dir vertruwend."

XXXIII.

XXXIII.
Davidi super immutatione oris coram
Abimelecho a quo eiectus aufugit.

Gratiarum actio est, in qua testatur Deum Er sagt gott danck , und kündet us wie der suis nunquam deesse.

herr die sinen nimmer verlasst. * Collaudabo Donipum omniIch wil den herren loben zuo tempore, laus eius semper erit in aller zyt, sin lob sol immerdar ore meo.

in minem mi

in minem mund sin. > In laude Domini oblectat se Min sel beriemt sich imm herren. anima mea. Audiant hoc humiles et Das hörend die verkümreten und laetentur.

fröwend sich. Magnificate Dominum me- , Darumm brysend den herren mit cum, et nomen eius simul vebamus. mir, und lassend üns mit einander

sinen pamen erhöhen. 7 Consului enim Dominum, et Ich hab den herren gesuocht, responsum dedit mihi, et de omni und er hatt mir antwurt ggeben, pavore meo liberavit me.

und mich us aller miner forcht

erlöst. a Qui ad eum suspiciunt illu- Welche uff inn sehend werdend strantur, et vultus eorum non con- erlücht, und ire angsicht werdend funduntur.

nit ze schanden. 1 Quicunque adflictus Dominum So der verkümret schryet, erhört invocat, exaudit eum, et de omni- ino der herr, und heilet inn von bus angustiis eripit.

allen sinen triebsälen. 1 Castra figit angelus Domini Der engel des herren umlägret circum eos qui ipsum timent, et eri- die inn fürchtend, und beschirmt sy. pit eos.

7 Delibate et videte quam bo. Erfarend und sehend das der herr: nus sit Dominus! beatus est quis. friintlich ist, wol dem man der uff quis illo fidit.

inn truwt. 0 Reveremini Dominum sancti Ir beligen des herren fürchtend eius, quoniam nihil deest reveren- inn, dann denen manglet nütz die tibus eum.

inn fürchtend. Violenti egebunt et esurient, Die grimmeo manglend und hungDominum vero timentibus nihil rend, aber die den herren suuchend deerit.

denen wirt gheines guoten manglen. Adeste o filii et auscultate Kömend harzuo ir kinder losend mihi! timorem Domini docebo vos. mir, ich wil ich die forcht des

' herren leren. — Si quis est vitae cupidus, et Welcher ist der begert ze leben, eam boate ducere optat:

und wünscht guot tag ze sehen? Prohibeat linguam suam a Behüet din zungen vor üblem, malo, et labia sua ne loquantur und dine leftzen das sy nit betrug doluin.

redind. 3 Recedat a malo et faciat bo. Wych vom bösen und tuo guotes, num, studeat paci et sectetur eam. frag nach friden und yl imn nach.

O Oculi enim Domini ad iono. Die ougen des herren merckend centes intenti sunt, et aures eius uff die frommen, und sine oren uff ad preces eorum.

ir gschrey. 3 Supercilium autem eius in eos Das antlit aber des herren stat qui malum faciunt, ut excindat e über die übeltäter, das er ir geterra memoriam eorum.

dechtnus usrüte von der erd. 2 Illi dum clamant, exaudit Do So die frominen schryend, erhört minus et de omnibus angustiis eo- sy der herr, und erlöst sy uss allein rum liberat eos.

irem triiebsal. 5 Adest Dominus his qui con- Der herr ist nach by denen die trito sunt corde, et qui deiecto sunt zerknists hertzens sind, und hilfft apimo salvat.

denen die eins dernietigen geists

sind. P Iustorum multa mála, sed ex Der grecht muos vil übels lyden, eis omnibus liberat eos Dominus. aber der herr erlösst inn uss allem.

Custodit omnia ossa eorum, Er verhijet imın alle sine gbein, ut ne upum ex eis conteratur. eins wirt uss inen nit gebrochen.

Mors vero impiorum est mi- Bosheit tödt den gotlosen, und sera : qui enim iustum odio habent die den grechten hassend kuinend extirpantur.

umm. Liberat Dominus animam Der herr erlöst die sel siner dieservi sui, et non exterminantur neren, und werdend nit verloru omnes qui eo fidunt.

alle die uff inn vertruwend..

« PoprzedniaDalej »