Obrazy na stronie
PDF
ePub

ad eos, hoc est viderant eum, Mormittebatur ad in

ad eos, ea tantum . quod nemas legis et de vocanto Exceptio esi hi tabulas lapndum eos. interiore

296

ANNOTATIONES IN EXODUM. praesertim pacificis. Nisi is sensus magis arrideat: Non misit manum ad eos, hoc est nihil cum eis egit, tametsi ascenderent simul cum Mose, sed tantum viderant eum, Mose solo in colloquium dei admisso. Exceptio est de eo , quod nemini permittebatur ad montem accedere.

Dabo tibi tabulas lapideas legis et praeceptorum quas scripsi, ad dirigendum seu docendum eos. Hae vocantur tabulae testamenti, quod in his contineantur quaecunque ad interiorem hominem instituendum attinent; ideo dicit: Quas scripsi ad docenduin eos.

Et surrexit Moses et Iehoschua minister eius. Quod prius in hoc negotio nulla fuit Iehoschuae habita mentio, nunc autem subito fit, atque deinde iterum nulla fit (neque enim traditur, quod cum Mose interfuerit divinae consultationi, neque quod ablegatus sit antequam in consilium conveniretur) D. August, mysterio non vacare putat: Iesum videlicet, verum medicum atque salvatorem, in lege esse et promissum et in occulto aut sub aenigmate ostensum; tandem autem mortuo Mose prodiisse ac salvatorem mundi factum esse, qui tum inter figurarum incunabula delitesceret. Quae mihi sententia videtur non improbabilis.

Et gloria seu magnificentia domini, sicut ignis devorans in vertice montis, in oculis filiorum Israel. Filiis Israelis, qui ad radicein montis stabant, videbatur species domini, quemadmodum ignis ompia devorantis et consumentis; ceteris vero, qui cum Moste ascenderant, velut opus constratum sapphiro. In quo nobis duplex hominum genus adumbratur, primi, quos dominus suo spiritu dignatur, qui cum ad dominum adpropinquant non terrentur, sed mire adficiuntur; alteris vero, qui adhuc carnei sunt, est dominus horribilis, qui primis absque metu conspicitur,

297

QUOS SANCTAE MEMORIAE CLARISSIMUS VIR

HULDRICUS ZUINGLIUS

EX HEBRAICA VERITATE LATINITATI DONAVIT

ET MIRA CLARITATE ILLUSTRAVIT.

AD CHRISTIANOS LECTORES EXHORTATIO LEONIS IUDAE.

Nuper infausto praelio Zuinglium sanctae memoriae virum sacva manus nobis abripuit, Christiani lectores, sed non totum. Quid enim mortales possunt quam vel in corpus furere, perdere etiam, vel post mortem maledictis insontem proscindere? Sed neque turpis mors viro forti, ut Cicero inquit, accidere potest, nec misera sapienti. Vivit adhuc et aeternum vivit fortissimus heros, immortale post se monimentuin gloriae relinquens, quod nullo igne absumi, nulla flamma exuri potest. Corpore quidem ab his trucidatus est, quibus iuvandis ac servandis per omnem vitain suam studuit impensissime. Etenim quum gentem suam ad unius ac veri Dei cultum, ad veterem vitae innocentiam, ad avitam et omnibus seculis spectatam probitatem reformare conatur, inevitabili fato invitus in martiuin campum rapitur, et ab iis vita privatur, pro quorum vita et instauranda et servanda omnibus .sese periculis, omnium odiis exposuit. O impudentiam summam! o ingratitudinem nulla venia dignam! Porro cum eo praeclare actum est, cuius virtus nulla oblivione obliterari, nulla reticentia sepeliri potest. Curabit Deus, cuius gloriain ad mortem usque promovit, imo sanguine suo tutatus est, ut vel invitis et reclamantibus hostibus gloriosa et perpetua sit huius viri memoria; curabunt hoc omnes pii. Certe in primis ego auctoritatem et famam eius celebrare et tueri studebo. Multa illius in me beneficia , summus amor. Ex cineribus ergo eius colligens psalmos, quos nuper ex Hebraica veritate mira claritate ac brevitate transtulit, enchiridio hoc legendos vobis propono, ut quem vivum amastis, mortuum, imo vivum semper vobiscum habeatis. Vos interim valete, et fortissimi viri exemplo discite mortem pro iustitia, pro veritate non formidare, sed infracto pectore amplecti.

298

ENCHIRIDION PSALMORUM.

1.

1. Innocentiae lans.

O beatum hominem qui non adit Wol dem man der nit wandlet in consilia impiorum, qui in via sce- dem rat der gotlosen, und stat im leratorum non moratur neque in weg der siinderen vit, und sitzt consessu perversorum considet; uit dem sessel der spötteren nit.

sed lege Domini delectatur et in Sunder sin gevallen ist in dein ea meditatur die ac nocte.

gsatz des herren, und iebt sich

in sinem gsatz tag und nacht. Hic similis est arbori ad ripam So wirt er wie ein boum der an fluminis plantatae, quae fructum die runsen der wasseren gepflanzt, suum suo reddit tempore,

der sin frucht gibt zuo siner zyt. cuius folia non decidunt, cuius Und sin loub wirt nit verderben, omnis fructus feliciter provenit. und alles das er tuot wirt sich'

gliicken. Contra vero impii similes sunt Nit also‘gat es den gotlosen sunpulveri qui a vento dissipatur. der wie dein stoub den der wind

verwirfft. 1 Hinc fit ut neque impii neque Darum werdend die gotlosen nit scelerati vivant in coetu et concilio ufrecht blyben im gricht, noch die iustorum.

sünder in der gemein der grechten, Ut eniin via iustorum Domino Dann der herr kennt den weg placet, ita via impiorum perit. der grechten, aber der weg der

gotlosen wirt ummkomen. II.

II. Irrefragabile de Christo vaticinium (tracta Argument. Innhalt. oder zwäck. Gott verest autem tumultuatio ab interregnis ad impi- wirft die gwaltigen radtschleg der hohen diser orum furorem) quem Dominus tanquam potens welt. Zeigt an das der demüetig christus vider rex aliquis filium suum regno inaugurat, invitis iren willen ufkomen wirt. Warnet nütz dess cis super omnia sublimat.

minder das sich die gwaltigen wider gott nit

verfröfnind. Ut frendunt gentes! ut populi Warum ufruorend die völker, und vana moliuntur!

die liit tönend vergeben? Concursant reges orbis, et prin- Die künig der erden habend sich cipes in unum coeunt, adversus gestellt, und die gwaltigen sind Dominum et Christum eius. zemen grennt wider den herren

und wider sinen gesalbeten. Rumpamus, inquiunt, vincula eo- Wir werdend zerryssen ire band, rum, et lora eorum a nobis proii- und von uns werffen ire strick. ciamus!

At qui coelos habitat Dominus, Der im himel wonet wirt lachen, ridet ac ludit eos. .

der herr wirt sy verspotten.

1) Oder: Nit also werdend die gotlosen sin, sunder wie der stoub den der wind zerwirfft.

In ira et furore suo sic turbat Denn wirt er mit inen reden in et adfatur eos:

synem zorn, und mit synem grinimen

sy schich inachen. Ego vero ungam regem meum, Aber ich hab ininen küng yngesuper Zion montem sanctum meum; setzt, uff minen heligen berg zion.

Erudiam eum leyc Domini. Sic Ich wird uskünden das gebott. ctiam apud me cogito: Tu es filius Gott hat zuo mir gesprochen: Du bist meus, ego hodie genui te.

min sun. Ich hab dich hüt geborn. Postula a me et dabo tibi heredi- Beger von mir, so wird ich dir tatein gentium, et praedia tua erunt die heyden zuo eim erb geben, und orbis termini.

die egg der welt zuo einer besitzung. Quos baculo ferreo reges, ac Du wirst sy mit eim ysinen stab franges tanquam figulinum vas. zerbrechen, du wirst sy zerklecken

.. wie die gschirr des hafners. Idcirco reges quaeso sapite, et Darum ir king sind wys, werdisciplinam recipite, o iudices terrae! dend zichtig ir richter der erden.

ut deferatis Domino timorem et Dienend dem herren mit vorcht cum ineiu exulletis ei;

: und fröwend ich mit zittren. uit amplectamini filium, ne illo Umvahend den sun, das er nit irato pereatis propter studia vestra. erziirnt werd, uod ir umin iiwren

weg verderbt werdind. Nam quuin brevi exardebit ira Dann sin zorn wirt bald einbriineius, o felices qui sperant in eum, nen, wol allen die in inu ver

truwend. III.

III. Carmen David super fuga, cum irrueret W iderioertigheit schreckt und beroegt zumn

ersten zuo ungeduldt, aber der gloub stillet in eum Absalom filius eius, vel : a' con

alle ding. spectu Absalomis filii eius. Quam multi sunt, o Domine, qui Herr, warumm ist miner fygenden tribulant me? quam multi qui insur- so vil ? und sind vil die über mich guot adversu me ?

ufwütschend? Quam multi, qui de me dicunt: Vil redend uff min sel: Er hat Deus non salvabit eum? 1750. ghein heil by gott.

quum tu Domine propugnator Aber du herr bist ein schilt vor meus sis, gloria mea, quique caput mir, min cer, ' und der min houpt meum exaltas.

ufricht, Voce mea quum ad Dominum Mit miner stimm wird ich dem her.' clamo, exaudit me de monte suo ren riieffen, und er wirt mir entspresancto.

. chen von sinem heligen berg. Sälah. Equidem recumbo ac dormio ; Ich bin glegen und entschlaffen. iterum Domino me fulciente iterum Ich bin erwachet dann der herr hat resurgo.

mich ufgericht. Nihil inetuo myriades populorum Ich wird mir nit fiirchten vor quae me circumstant.

unzalbarlichem volck die sich umni inich legend.

1) Oder: min grösse.

Tu enim Domine Deus meus Stand uf herr, behalt mich min prodibis ad salvandum me! tu per- gott. Dann du hast alle mine fygend cuties maxillam omnium hostium an den baggen gschlagen. Und die meorum, et dentes impiorum coin- zen der gottlosen-hastu gebrochen. minues.

Tua Domine est salus; tua igitur Byin herren ist heil, über din bonitate prosequere populum tuum! volck sye din goad. Sälah. IV.

IV. Adhortatio ad organa musica.

Carmen David.. Cohortatio est ad pietatem et innocentiam. Ein ermanung sum glouben und unschuld. Increpantur impii, et quae sit piorum felicitas, Er beschiltet und bewegt mit byspilen. ostenditur.

O Deus iustitia mea , qui-me Wenn ich rüeff, so erhör mich exaudis ad te clainantem, et in angu- o gott min grechtigheit. Du hast stiis constitutum in latitudinem edu- mir in angst? wyt gemacht. Bis cis, miserere mei, et exaudi oratio- mir gnädig und bör min gebett nem meam!

O mortales homines, quo usque, Ir menschen kind, wie lang ist spreta magnitudine mea, vana dili- üch min er zuo einer schand? wie getis? quo usque nugacia sectabi- lang werdend ir doch das ytel lieb mini? 30.

haben und die luge suochen? Sälah! Quo usque agnoscetis quod Domi- Erkennend doch das der herr in nus eum, quem amat, eripit? Domi- sunderheit mit den sinen handlet. pus quum ad eum clamo exaudit me. Der herr wirt mich erhören, so ich

zuo imm schryen wird. Contremiscite et nolite peccare! Werdend ir zornig so sündend meditemini in cubilibus vestris cum nit! trachtend ir etwas in iiwren silentio !

hertzen an üwrem bett, so schwi

gend! Sälah. Sacrificate sacrificia innocentiae, Opfrend opfer der grechtigheit, et sperate in Domino.

und hoffend uff den herren ! Multitudo ista dicere solet : quis Vil sagend, wer zeygt uns das praestet nobis bona? quum tu Do- guot? Richt uf herr über uns das mine lumen vultus tui super nos liecht dines angesichts! manifestaveris.

Qua tu re laetitiam infudisti cordi Du gibst fröid in min hertz, me meo, maiorem quam ipsi habeant weder sy zuo der zyt habend wenn in divite proventu tritici et musti inen vil kornns und mostes wirt. sui.

Tuto igitur et in pace accumbam Ich wil mich schlechts legen und ac dormiam : nam tu Domine solus schlaffen im friden, dann du berr praestas ut secure habitem. allein machst mich in gwüsser hoff

nung wonen. ?

1) Oder: trang. 2) Oder: dann du herr allein hast mich in hoffnung rüewig gemacht (oder: gsetzt).

« PoprzedniaDalej »