Die Quellen des HeliandTheodor Kay, 1869 - 281 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 57
Strona 1
... Dichter des Heliand wirklich die Evangelienharmonie des Tatian ( Ammonius ? ) und zwar in der lateinischen Uebersetzung des Bischofs Victor von Capua benutzt oder ob er den Stoff zu seinem Epos selbständig unmittelbar aus den vier ...
... Dichter des Heliand wirklich die Evangelienharmonie des Tatian ( Ammonius ? ) und zwar in der lateinischen Uebersetzung des Bischofs Victor von Capua benutzt oder ob er den Stoff zu seinem Epos selbständig unmittelbar aus den vier ...
Strona 2
... Dichter benutzten Stellen durch Cursivdruck zur bequemeren Vergleichung im Anhange mitteile . Da neuerdings Tatians Evangelienharmonie auch von Ranke1 ) nach dem Codex Fuldensis herausgegeben worden ist , so wird für die Vergleichung ...
... Dichter benutzten Stellen durch Cursivdruck zur bequemeren Vergleichung im Anhange mitteile . Da neuerdings Tatians Evangelienharmonie auch von Ranke1 ) nach dem Codex Fuldensis herausgegeben worden ist , so wird für die Vergleichung ...
Strona 50
... Dichter übergieng , hier vollständig aufzu- zälen , halte ich für zwecklos , zumal da dieselben aus meinem Abdruck des Codex Cassellanus unmittelbar ersichtlich sind : c . 3 , b : Mariæ visitatio ( Luc . 1,39–56 ) . c . 4 , b : Hymnus ...
... Dichter übergieng , hier vollständig aufzu- zälen , halte ich für zwecklos , zumal da dieselben aus meinem Abdruck des Codex Cassellanus unmittelbar ersichtlich sind : c . 3 , b : Mariæ visitatio ( Luc . 1,39–56 ) . c . 4 , b : Hymnus ...
Strona 51
... Dichter nur dazu , um daraus einzelne Züge über das Wesen der Besefzenen zur Ausführung von Matth . VIII , 16 aus c . 51 zu entnehmen ; sonst ist aus diesem Capitel nichts benutzt . c . 56 : Ubi filium reguli absentem curavit ; c . 57 ...
... Dichter nur dazu , um daraus einzelne Züge über das Wesen der Besefzenen zur Ausführung von Matth . VIII , 16 aus c . 51 zu entnehmen ; sonst ist aus diesem Capitel nichts benutzt . c . 56 : Ubi filium reguli absentem curavit ; c . 57 ...
Strona 54
... Dichter nur benutzt Joh . XII , 3 , b ( et Maria unxit pedes ejus et tersit capillis suis ) , aber nur zu der allgemeinen Be- merkung , dafz auch Maria ihm gedient habe ( im Anschlulz an das Vorige ) , sowie Luc . VII , 48 ( dicit ad ...
... Dichter nur benutzt Joh . XII , 3 , b ( et Maria unxit pedes ejus et tersit capillis suis ) , aber nur zu der allgemeinen Be- merkung , dafz auch Maria ihm gedient habe ( im Anschlulz an das Vorige ) , sowie Luc . VII , 48 ( dicit ad ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
abiit abschrieb ait illis Alcuin Amen amen dico Amen dico vobis angelus angelus domini Beda zu Joh Beda zu Luc Beda zu Marc Beda zu Matth benutzt Bethleem cælo cælorum Christi Christus dafz David desgl deum deus diabolus dicebant dicens dicentes Dichter discipuli discipuli eius dixerunt dixit eis Domine dominus ecce Ego sum eis Ihesus erant erit esset estis factum filius hominis Galilæa genuit Gottes hæc Heliand Herodes Hieronymus homo hora Hraban zu Matth ille illi illum Israel Israhel iterum Jesum Jesus Johannes Judæi Judæorum Maria Menschen meum mihi misit Moyses Nazareth neque Nolite omnibus omnis pascha pater patrem Petrus pharisæi pharisæorum Pilatus præ propheta quæ quis regnum coelorum respondens Respondit Ihesus sacerdotum scribæ sicut sine spiritu spiritu sancto steht Stellen suæ suam super Tatian templo terræ terram testimonium tibi Tunc turba turbæ tuum vade venerunt venit verbum vestra vestrum Windisch Worte
Popularne fragmenty
Strona 241 - Non pro eis autem rogo tantum, sed et pro eis, qui credituri sunt per verbum eorum in me, ut omnes unum sint, sicut tu, pater, in me et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint, ut credat mundus, quia tu me misisti.
Strona 178 - Sicut misit me vivens pater et ego vivo propter patrem: et qui manducat me et ipse vivet propter me.
Strona 150 - Pater noster, Qui es in caelis. Sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie Et dimitte nobis debita nostra Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris, Et ne nos inducas in tentationem Sed libera nos a malo. Amen.
Strona 168 - Tollite iugum meum super vos, et discite a me, quia mitis sum et humilis corde; et invenietis requiem animabus vestris.
Strona 139 - In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognovit. In propria venit, et sui eum non receperunt. Quotquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem filios Dei fieri, his qui credunt in nomine ejus. Qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo nati sunt.
Strona 118 - In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum.
Strona 219 - Ego sum resurrectio et vita : qui credit in me, etiam si mortuus fuerit, vivet : et omnis qui vivit, et credit in me, non morietur in aeternum.
Strona 168 - Si quis venit ad me et non odit patrem suum et matrem et uxorem et filios et fratres et sorores, adhuc autem et animam suam, non potest meus esse discipulus.
Strona 238 - Ego sum vitis vera et pater meus agricola est. Omnem palmitem in me non ferentem fructum, tollet eum; et omnem qui fert fructum ; purgabit eum, ut fructum plus afferat.
Strona 185 - Tu es Christus, Filius Dei vivi", solemnibus his verbis allocutus est Dominus: "Beatus es, Simon Bar lona: quia caro et sanguis non revelavit tibi, sed Pater meus, qui in caelis est. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram aedificabo Ecclesiam meam, et portae inferi non praevalebunt adversus eam: et tibi dabo claves regni caelorum.