The Works of Claudian, Tom 1J. Porter ..., and Langdon and Son, 1817 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 31
Strona 27
... monster free , 5 And disentangled ev'ry branching tree , Fresh buds appeared : the Ash which , in the plain , Winds often shook , its leaves displayed again ; 10 Cephissus ' waters , that with venom foamed , Now pure and limpid , t ...
... monster free , 5 And disentangled ev'ry branching tree , Fresh buds appeared : the Ash which , in the plain , Winds often shook , its leaves displayed again ; 10 Cephissus ' waters , that with venom foamed , Now pure and limpid , t ...
Strona 33
... monster came . WHEN tranquil peace the empire lately blessed , Infuriate envy filled Alecto's breast ; In haste she called her hideous sisters round , To form a council in the gloom profound : Infernal , num'rous pests , detesting light ...
... monster came . WHEN tranquil peace the empire lately blessed , Infuriate envy filled Alecto's breast ; In haste she called her hideous sisters round , To form a council in the gloom profound : Infernal , num'rous pests , detesting light ...
Strona 39
... monster will assistance lend : " The Hydra's cruelty to his would bend ; " Not to the tigress , feeling for her young , " Does more conspicuous wariness belong ; Less boist'rous prove the piercing SOUTHERN GALES ; ( 6 Euripus less ...
... monster will assistance lend : " The Hydra's cruelty to his would bend ; " Not to the tigress , feeling for her young , " Does more conspicuous wariness belong ; Less boist'rous prove the piercing SOUTHERN GALES ; ( 6 Euripus less ...
Strona 49
... monster overthrown . If fertile fields the husbandman perceives , His ruin near he instantly believes : The ripening crops which wear a fruitful face , Instead of wealth prognosticate disgrace . THIS from his household gods is rudely ...
... monster overthrown . If fertile fields the husbandman perceives , His ruin near he instantly believes : The ripening crops which wear a fruitful face , Instead of wealth prognosticate disgrace . THIS from his household gods is rudely ...
Strona 56
... rubro perhibetur in æquore Perseus Neptuni domuisse pecus ; sed tutior alis . 275 Te non penna vehit . Rigida cum Gorgone Perseus : 280 Tu non vipereæ defensus crine Medusa . Against a monster , seeking to devour , And overturn 56.
... rubro perhibetur in æquore Perseus Neptuni domuisse pecus ; sed tutior alis . 275 Te non penna vehit . Rigida cum Gorgone Perseus : 280 Tu non vipereæ defensus crine Medusa . Against a monster , seeking to devour , And overturn 56.
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Popularne fragmenty
Strona 174 - Inconcussa dabit purae sacraria menti. «Tu licet extremos late dominere per Indos, Te Medus, te mollis Arabs, te Seres adorent : Si metuis, si prava cupis, si duceris ira, Servitii patiere jugum; tolerabis iniquas, Interius leges. Tune omnia jure tenebis, Quum poteris rex esse tui : proclivior usus In pejora datur, suadetque licentia luxum, lllecebrisque effrena f'avet.
Strona 30 - Saepe mihi dubiam traxit sententia mentem curarent superi terras an nullus inesset rector et incerto fluerent mortalia casu. nam cum dispositi quaesissem foedera mundi praescriptosque mari fines annisque meatus...
Strona 2 - Quemcumque requires Hac de stirpe virum , certum est de consule nasci. Per fasces numerantur avi, semperque renata Nobilitate virent; et prolem fata sequuntur, Continuum simili servantia lege tenorem.
Strona 54 - Non aetate labat : juvenum rorantia colla Ante patrum vultus stricta cecidere securi : Ibat grandaevus, nato moriente, superstes Post trabeas exsul. Quis prodere tanta relatu Funera, quis caedes possit defiere nefandas?
Strona ii - Dacier's Criticisms on my Preface flow from the very same error, from which so many false criticisms of her countrymen upon Homer have flowed, and which she has so justly and so severely reproved ; I mean the error of depending on injurious and unskilful translations. An indifferent translation may be of some use, and a good one will be of a great deal.
Strona i - Strada to contend with the five heroick poets, Lucretius, Virgil, Ovid, Lucan, and Statius, and whose admirers are numerous and passionate, has been suffered to remain without a translation in our language ! It must be admitted, however, that a few parts have received an English dress ; but it is believed that no general version has ever appeared : no industry at least on M2Q5892 the present occasion could obtain a sight of any portion beyond a few extracts.
Strona 30 - K) litora, tellurem medio libraverit axe. sed cum res hominum tanta caligine volvi adspicerem laetosque diu florere nocentes vexarique pios, rursus labefacta cadebat relligio...
Strona 36 - Impacata quies pelagi, cum flamine fracto Durat adhuc saevitque tumor dubiumque per aestum Lassa recedentis fluitant vestigia venti. Improba mox surgit tristi de sede Megaera, Quam penes insani fremitus animique profanus 75 Error et undantes spumis furialibus irae.
Strona 142 - Ingeminat splendore diem. Pars nobilis arcu , Pars longe jaculis , pars cominus horrida contis. Hi volucres tollunt aquilas , hi picta draconum Colla levant , multusque tumet per nubila serpens Iratus , stimulante Noto , vivitque receptis Flatibus , et vario mentitur sibila tractu.
Strona 130 - Latiae redeant ad signa secures, tuque o qui patrium curis aequalibus orbem Eoo cum fratre...