154. Put an apostrophe after stars'. 23, 308. For Vulturus, read Vulturnus. 43, 184. For Sinones, read Senones. 46, 178. For Ilicit, read Ilicet. 47, 237. For Rufinus', read RUFINUS. 247. For At, read AT. 48, 199. For fatiabere, read satiabere. 53, 358. Far Rhipheus, read Rhiphæus'. 54, 255. For Sparthace, read Spartace.. 55, 379. For compar'd, read compared. 61, 451. For wars, reud war's 63, 501. For 'twards, read t'wards. 65, 509. For Pangæus, read Pangaa. 133, 39. For gain, read slain. 138, 95. For hastis, read hastes. 141, 154. Put a semicolon after abode ; 153, Last line but one of the note: For he, read the.. 188, 414. For spernere taurum, read sperneret aurum. 207, 869. For tygers, read tigers. 881. For names, read name. 210, 640. For relinquas, read relinqnas. 213, 218, 14. For cheer'd, read cheered. and far charm'd, read charmed.. 92. Put a full stop after bedecked. VOL, II. 8, 217, For re, read rest. 15, 440. For boys', read boy's. 33, 18. For dextrous, read dex'trous.. 44, 363. For Gallick, read Gallic. 47, 454. For When, read When. 50, 547. For cautious, read cautions. 53, 635. Dele the apostrophe at the beginning of the line before Tilk. 55, 693, For battalians, read battalions. 70, 200. For sav, read say. 80, 541. For Tyranes, read Tigranes. 87, 146. For Then, read Than. 109, 8. Put a comma at the end of the line after supplies, 126, 529. For wondring, read wond'ring. 128, 24. Put a comma at the end of the line after shown, 131, 68. Put a full stop at the end of the line after last. 74. Put an apostrophe after Mæotis'. 134, 156. Put a comma after nor, 135, 185. Put a comma at the end of the line after course, 143, 141. For Hyrcanian, read Hercynian. 184, 724. Dele the comma after emotion, 189, 892. For Meander, read Meander. 199, 239. Put a comma at the end of the line after flight, 205, 206, 225, 34. For Palladius, read Palladius', 49. For shepherd's, read shepherds'. 67. For Lyceus, read Lycæus. 7. For Ee'n, read E'en. 226, 23. For bear, read bare. 232, 125. For bearing, read dropping. 241, 389. For tears, read fears. 244, 492. Put a semicolon at the end of the line after bewailed; 253, 257. For Typheus, read Typhæus. 258, 420. For solitude, read solitudes. 304, 53. For shades, read shade. 307, 317, 318, 322, 324, 336, 10. Put a full stop after extends. Line second from the bottom, Put a colon, after found ;, Line last, for e, read Thee. Epigram xxx. line 2. For globes read globe. 27. For recal'dst, read recall'dst. 29. For descend'st, read descend'dst. THE WORKS OF CLAUDIAN, TRANSLATED INTO ENGLISH VERSE. "He was endowed with the rare and precious talent of raising the meanest, of adorning the most barren, and of diversifying the most similar topics." GIBBON. CL. CLAUDIANI IN PROBINI ET OLYBRII Fratrum CONSULATUM PANEGYRIS. SOL, qui flammigeris mundum complexus habenis Volvis inexhausto redeuntia secula motu, Sparge diem meliore coma, crinemque repexi Efflantes roseum frænis spumantibus ignem. 5 Instaurare vias, & cursibus addere nomen. 10 His neque per dubium pendet Fortuna favorem, Nec novit mutare vices; sed fixus in omnes 15 PANEGYRICK ON THE CONSULSHIP of PROBINUS and OLYBRIUS. O SOL, whose reins of fire the world control; To you Auchenius' line is fully known, 5 Nor less has Annius' pow'rful house been shown; 10 THEIR Weal the fickle goddess don't suspend, Nor lets inconstancy her steps attend, 15 But, fixed her will in what regards the race, And FATE continues what was well begun. 20 |