Obrazy na stronie
PDF
ePub
[blocks in formation]

154. Put an apostrophe after stars'. 23, 308. For Vulturus, read Vulturnus. 43, 184. For Sinones, read Senones. 46, 178. For Ilicit, read Ilicet.

47, 237. For Rufinus', read RUFINUS. 247. For At, read AT.

48, 199. For fatiabere, read satiabere. 53, 358. Far Rhipheus, read Rhiphæus'. 54, 255. For Sparthace, read Spartace.. 55, 379. For compar'd, read compared. 61, 451. For wars, reud war's

63, 501. For 'twards, read t'wards.

65, 509. For Pangæus, read Pangaa.
506 and 514. For Hemus, read Hamus.

[blocks in formation]

133,

39. For gain, read slain.

138, 95. For hastis, read hastes.

141, 154. Put a semicolon after abode ;

153, Last line but one of the note: For he, read the..

188, 414. For spernere taurum, read sperneret aurum. 207, 869. For tygers, read tigers.

881. For names, read name.

210, 640. For relinquas, read relinqnas.

213,

218,

14. For cheer'd, read cheered. and far charm'd, read charmed.. 92. Put a full stop after bedecked.

[blocks in formation]

VOL, II.

8, 217, For re, read rest.

15, 440. For boys', read boy's.

33,

18. For dextrous, read dex'trous.. 44, 363. For Gallick, read Gallic.

47, 454. For When, read When.

50, 547. For cautious, read cautions.

53, 635. Dele the apostrophe at the beginning of the line before Tilk.

55, 693, For battalians, read battalions.

70, 200. For sav, read say.

80, 541. For Tyranes, read Tigranes.

87, 146. For Then, read Than.

109, 8. Put a comma at the end of the line after supplies,

126, 529. For wondring, read wond'ring.

128,

24. Put a comma at the end of the line after shown,

131,

68. Put a full stop at the end of the line after last.

74. Put an apostrophe after Mæotis'.

134, 156. Put a comma after nor,

135, 185. Put a comma at the end of the line after course,

143, 141. For Hyrcanian, read Hercynian.

184, 724. Dele the comma after emotion,

189, 892. For Meander, read Meander.

[blocks in formation]

199, 239. Put a comma at the end of the line after flight,

205,

206,

225,

34. For Palladius, read Palladius',

49. For shepherd's, read shepherds'.

67. For Lyceus, read Lycæus.

7. For Ee'n, read E'en.

226, 23. For bear, read bare.

232, 125. For bearing, read dropping.

241, 389. For tears, read fears.

244, 492. Put a semicolon at the end of the line after bewailed;

253, 257. For Typheus, read Typhæus.

258, 420. For solitude, read solitudes.

[blocks in formation]

304,

53. For shades, read shade.

307,

317,

318,

322,

324,

336,

10. Put a full stop after extends.

Line second from the bottom, Put a colon, after found ;,
Five from the bottom, Put a full stop after shade.

Line last, for e, read Thee.

Epigram xxx. line 2. For globes read globe.

27. For recal'dst, read recall'dst.

29. For descend'st, read descend'dst.

THE WORKS OF CLAUDIAN,

TRANSLATED INTO ENGLISH VERSE.

"He was endowed with the rare and precious talent of raising the meanest, of adorning the most barren, and of diversifying the most similar topics."

GIBBON.

CL. CLAUDIANI

IN

PROBINI ET OLYBRII

Fratrum

CONSULATUM PANEGYRIS.

SOL, qui flammigeris mundum complexus habenis

Volvis inexhausto redeuntia secula motu,

Sparge diem meliore coma, crinemque repexi
Blandius elato surgant temone jugales,

Efflantes roseum frænis spumantibus ignem.
Jam nova germanis vestigia torqueat annus
Consulibus, lætique petant exordia menses.
Scis genus Auchenium, nec te latuere potentes
Anniada nam sæpe soles ductoribus illis

5

Instaurare vias, & cursibus addere nomen.

10

His neque per dubium pendet Fortuna favorem,

Nec novit mutare vices; sed fixus in omnes
Cognatos procedit honos, quemcumque requires
Hac de stirpe virum, certum est de Consule nasci.
Per fasces numerantur avi, semperque renata
Nobilitate virent, & prolem fata sequuntur,
Continuum simili servantia lege tenorem:

15

PANEGYRICK

ON THE

CONSULSHIP of PROBINUS and OLYBRIUS.

O SOL, whose reins of fire the world control;
Who, age on age, in lasting motion, roll:
Upon this day let bright resplendence shine,
That, sleek each mane, your coursers may incline,
The chariot-pole to raise and forward roam,
With breath of purple flame and mouths of foam.
Let consuls for the year one race bestow :
Commence the months with joys that freely flow.

To you Auchenius' line is fully known,

5

Nor less has Annius' pow'rful house been shown;
Beneath their auspices, you oft appear
To enter on your course, and name the year.

10

THEIR Weal the fickle goddess don't suspend,

Nor lets inconstancy her steps attend,

15

But, fixed her will in what regards the race,
Her honours all the progeny embrace.
Past consuls, these for fathers clearly count:
Their parents' ancestors by FASCES mount;
Nobility descends from son to son;

And FATE continues what was well begun.

20

« PoprzedniaDalej »