Eclogae ex Q. Horatii Flacci poematibusBlanchard and Lea, 1853 - 311 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 43
Strona vi
... town was a considerable one , and wealthy , was yet but second - rate . It was good enough , however , for boys intended for handicrafts or a mercantile life ; writing and arithmetic were taught ; and even the higher class of citizens ...
... town was a considerable one , and wealthy , was yet but second - rate . It was good enough , however , for boys intended for handicrafts or a mercantile life ; writing and arithmetic were taught ; and even the higher class of citizens ...
Strona ix
... town , with three servants to wait upon him . He has his own particular friends and associates , but he goes , perhaps daily , at a certain hour , to the house of Maecenas on the Esquiline Hill ; and to a special invitation from his ...
... town , with three servants to wait upon him . He has his own particular friends and associates , but he goes , perhaps daily , at a certain hour , to the house of Maecenas on the Esquiline Hill ; and to a special invitation from his ...
Strona x
... town in southern Italy . The situation and appearance of this celebrated farm may be pretty well determined from the notices which he gives in Epist . i . 14 , 16 , and 18 ; and Sat. ii . 6. We cross over to the right bank of the Anio ...
... town in southern Italy . The situation and appearance of this celebrated farm may be pretty well determined from the notices which he gives in Epist . i . 14 , 16 , and 18 ; and Sat. ii . 6. We cross over to the right bank of the Anio ...
Strona 24
... town . ' The merchant , whose business consisted in bring . ing the produce of the East from Alexandria to the ports of Italy ( for this , in the Roman sense , was a mercator ) , has a house in the country town to which he belongs , and ...
... town . ' The merchant , whose business consisted in bring . ing the produce of the East from Alexandria to the ports of Italy ( for this , in the Roman sense , was a mercator ) , has a house in the country town to which he belongs , and ...
Strona 34
... town on the island of Lesbos , much praised for the beauty of its situation and the tasteful architecture of its houses : the other places mentioned - Ephesus , Corinth , Thebes , Delphi , and the Vale of Tempe - were also admired for ...
... town on the island of Lesbos , much praised for the beauty of its situation and the tasteful architecture of its houses : the other places mentioned - Ephesus , Corinth , Thebes , Delphi , and the Vale of Tempe - were also admired for ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
aetas Alcaeus amphora ancient Apollo Apulia atque Augustus Bacchus battle of Actium Caesar called Campania Carm CARMEN carmina celebrated Compare Carm Connect Construe consul curas dative deorum Diana edition Ennius epistle Epodes expression extra cloth Faunus fidibus Fortuna goddess gods Gram Greek haec hence honour Horace Horace's hunc illi inter Italy Jovis Jupiter juventa king Latin Lucilius Maecenas mala mare melius mihi modo multa namely neque nihil nisi nunc Octavianus olim omne pater pede Pindar poem poet poetical poetry praise properly prose puer quae quam quia quibus Quid quis quod quoque Quum rebus rerum Roman Rome royal 12mo saepe Satires satis Schmitz and Zumpt's scil semper sense sibi sine sive sunt tamen Tarentum terra Teucer thee thou tibi Tibur ulmo Venusia Virgil volume wine Zumpt
Popularne fragmenty
Strona 163 - Diffugere nives, redeunt iam gramina campis arboribusque comae ; mutat terra vices et decrescentia ripas flumina praetereunt; Gratia cum Nymphis geminisque sororibus audet...
Strona 307 - ... verum ubi plura nitent in carmine, non ego paucis offendar maculis, quas aut incuria fudit aut humana parum cavit natura.
Strona 309 - ... qui studet optatam cursu contingere metam, multa tulit fecitque puer, sudavit et alsit, abstinuit venere et vino ; qui Pythia cantat tibicen, didicit prius extimuitque magistrum. nunc satis est dixisse ' ego mira poemata pango ; occupet extremum scabies ; mihi turpe relinqui est, et quod non didici sane nescire fateri.
Strona 164 - Cum semel occideris et de te splendida. Minos Fecerit arbitria, Non, Torquate, genus, non te facundia, non te Restituet pietas.
Strona 302 - Verum ita risores, ita commendare dicaces Conveniet Satyros, ita vertere seria ludo, Ne quicunque deus, quicunque adhibebitur heros, Regali conspectus in auro nuper et ostro, Migret in obscuras humili sermone tabernas, Aut dum vitat humum nubes et inania captet.
Strona 305 - ... ergo fungar vice cotis, acutum reddere quae ferrum valet, exsors ipsa secandi...
Strona 90 - Rectius vives, Licini, neque altum semper urgendo neque, dum procellas cautus horrescis, nimium premendo litus iniquum. auream quisquis mediocritatem diligit, tutus caret obsoleti sordibus tecti, caret invidenda sobrius aula. saepius ventis agitatur ingens pinus et celsae graviore casu decidunt turres feriuntque summos fulgura montes.
Strona 94 - Linquenda tellus et domus et placens Uxor, neque harum, quas colis, arborum Te praeter invisas cupressos Ulla brevem dominum sequetur.
Strona 245 - De te pendentis, te respicientis amici. 105 Ad summam : sapiens uno minor est Jove, dives, Liber, honoratus, pulcher, rex denique regum, Praecipue sanus, nisi cum pituita molesta est. EPISTOLA II. TROJANI belli scriptorem, maxime Lolli, Dum tu declamas Romae, Praeneste relegi, Qui, quid sit pulchrum, quid turpe, quid utile, quid non, Planius ac melius Chrysippo et Crantore dicit.
Strona 157 - cervi, luporum praeda rapacium, 50 sectamur ultro, quos opimus fallere et effugere est triumphus. gens, quae cremato fortis ab Ilio iactata Tuscis aequoribus sacra natosque maturosque patres 55 pertulit Ausonias ad urbes, duris ut ilex tonsa bipennibus nigrae feraci frondis in Algido, per damna, per caedes, ab ipso ducit opes animumque ferro.