Traitez des cloches, et de la Sainteté de l'offrande du pain et du vin aux messes des morts, non confondu avec le pain & le vin qu'on offroit sur les tombeauxchez Jean de Nully, 1721 - 270 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 28
Strona 5
... paroles . се c6 1.1.82 . Diverfes Leçons p . 2 , Pierre Meffie , Gentilhomme Efpagnol , dit dans le même sens : c . 9 . Saint Paulin fut le premier qui « introduifit en fon Eglife & " Evêché l'ufage des Cloches lequel depuis a été ...
... paroles . се c6 1.1.82 . Diverfes Leçons p . 2 , Pierre Meffie , Gentilhomme Efpagnol , dit dans le même sens : c . 9 . Saint Paulin fut le premier qui « introduifit en fon Eglife & " Evêché l'ufage des Cloches lequel depuis a été ...
Strona 15
... chapitre , qui eft de ponderibus , & dans lequel ce fçavant Evê- que explique ce que c'est que Trutina momentana , moneta examen , amentum , statera ; mais par les paroles mêmes qu'il em- > 6. 24 . " 1.16 Orig . ploye , & des Cloches .
... chapitre , qui eft de ponderibus , & dans lequel ce fçavant Evê- que explique ce que c'est que Trutina momentana , moneta examen , amentum , statera ; mais par les paroles mêmes qu'il em- > 6. 24 . " 1.16 Orig . ploye , & des Cloches .
Strona 27
... paroles de Saint Ifidore de Séville : » Campanum L. 16. Origa inter omnia genera æris voca- f . 19 . tur à Campania Provincia " " > quæ eft in Italiæ partibus , uten . « filibus & vafis omnibus proba- « < tiffimum . " Concie . c . 7 . C ...
... paroles de Saint Ifidore de Séville : » Campanum L. 16. Origa inter omnia genera æris voca- f . 19 . tur à Campania Provincia " " > quæ eft in Italiæ partibus , uten . « filibus & vafis omnibus proba- « < tiffimum . " Concie . c . 7 . C ...
Strona 28
... cela pouvoit venir de ces paroles de Saint Ifi- E. 16.origin . fidore malentendues : » Cam- L. G249 20 pana à regione Italiæ nomen accepit , ubi primùm ejus ufus repertus eft , Walafride le Louche , qui me paroît être entré le 28 Traité.
... cela pouvoit venir de ces paroles de Saint Ifi- E. 16.origin . fidore malentendues : » Cam- L. G249 20 pana à regione Italiæ nomen accepit , ubi primùm ejus ufus repertus eft , Walafride le Louche , qui me paroît être entré le 28 Traité.
Strona 40
... travaillé au Ri- tuel de Bourges de Monfieur de Vantadour & de Monfieur de Monpezat de Carbon , Ar- chevêques de Bourges , ont eu sant de confideration pour ces fans y paroles , qu'ils les ont adoptées rien changer 40 Traité.
... travaillé au Ri- tuel de Bourges de Monfieur de Vantadour & de Monfieur de Monpezat de Carbon , Ar- chevêques de Bourges , ont eu sant de confideration pour ces fans y paroles , qu'ils les ont adoptées rien changer 40 Traité.
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
affemblées ainfi aprés apud auffi avoient bler c'eft c'eſt Campana Campanarum caufe ches chofe Chrétiens Chrift Cloches n'ont Concile coûtume cùm dæmones défunt Deum Dieu divin Ecclefia Ecclefiam effe Eglifes ejus enfuite eorum eſt étoient étoit Evêque facra faifoient faifoit faint fans fecond feftins felon fens fentiment feptiéme feroit fert fervi feulement fideles fiecle figna fignal foient foit fon des Cloches fonitum font foulagement fouvent funt fur les tombeaux Gentiles glife Gregoire Guillaume Durand hæc humilior inftrumens de bois ipfa jour Juifs l'Eglife l'offrande l'ufage des Cloches lignum maniere Meffe Monfieur morts n'eft n'eſt n'étoit Nola oblationes Offices divins pain Paulin perfonne peuple plufieurs populum populus prefenter Prêtre pulfari quæ quod raifon Rituel Sabinien Sacrifice Saint tables de bois tems tintinnabulis toûjours trompettes tuntur ufum сс دو دو رو دو رو رو وو
Popularne fragmenty
Strona 175 - Car toutes les fois que vous mangerez ce pain , & que vous boirez ce Calice, vous annoncerez la mort du Seigneur , jufqu'à ce qu'il vienne.
Strona 257 - Non; mais je dis que ce que les païens immolent, ils l'immolent aux démons, et non pas à Dieu. Or je désire que vous n'ayez aucune société avec les démons. Vous ne pouvez pas boire le calice du Seigneur et le calice des démons.
Strona 174 - Jésus, la nuit même où il devait être livré à la mort, prit du pain , et, ayant rendu grâces, le rompit et dit : Prenez et mangez; ceci est mon corps, qui sera livré pour vous; faites ceci en mémoire de moi. Il prit de même le calice , après avoir...
Strona 187 - Fauslin, les évoques déclarèrent que l'on ne ferait ni oblalion ni prière pour le repos de son âme, parce que, dirent-ils, celui-là ne mérite pas d'être nommé à l'autel dans la prière des prêtres, qui a voulu détourner les prêtres de l'autel ; car il est écrit...
Strona 171 - Traité des cloches et de la sainteté de l'offrande du pain et du vin aux messes des morts, non confondu avec le pain et le vin qu'on offroit sur les tombeaux, par MJBTP, 1721.
Strona 268 - Celui qui dit la bénédiction ordinaire du manger » a. accoutumé d'y joindre quelque parole de confolation. Dans le Levant & en pluficurs autres lieux > les parens & les amis ont accoutumé...
Strona 249 - Il dit auffi à celui qui 1 avoit invité : Lorfque vous donnerez à dîner ou à fouper, n'y conviez ni vos amis , ni vos frères , ni vos...