Obrazy na stronie
PDF
ePub

Si après la première ou la seconde publication, il avait été signifié juridiquement une opposition à la continuation des publications, le curé donnerait le certificat en la forme suivante :

Je soussigné, curé (ou vicaire) de la paroisse de N., certifie avoir publié au prône de la messe paroissiale le monitoire ci-dessus, une fois le dimanche tel (ou deux fois, le dimanche tel, et le dimanche suivant tel), à laquelle publication s'est opposé N., ce qui m'a empèché de procéder à la seconde (ou à la troisième) publication (Si quelqu'un s'est présenté à révélation, il en fera mention comme ci-dessus. ). Fait à.... ce.... du mois de.... l'an.... Et il gardera l'opposition pour la représenter en temps et lieu.

On se servira des mémes formules pour certifier la publication d'une sentence d'excommunication, portant aggrave et réaggrave, en observant de changer les noms.

VI. Formule pour rédiger les révélations touchant les Moniioires (1).

L'an.... le.... du mois de.... pardevant nous, curé (ou vicaire) de.... a comparu N. (Les nom, surnom, qua

(I) C'est aux prêtres qui ont publié les monitoires à recevoir les révélations. Ils ne doivent ni ne peuvent exiger un serment du révélant; ils ne doivent pas même l'interroger ni le faire parler; il suffit qu'ils écrivent ce qui leur est déclaré sur papier libre. Si on leur raconte des faits étrangers à ceux dont il est question dans le monitoire, ils ne doivent ni les écrire ni même les écou

lité, âge et domicile de celui qui vient à révélation ), lequel ayant ouï (ou appris ) la publication du monitoire, accordé par Mgr. l'Evêque (ou M. l'official, ou M. le vice-gérant de l'officialité) de Belley, sur la complainte de N. (Le nom de celui qui a obtenu le monitoire), qui a été faite dans la paroisse de N., nous a déclaré, pour la décharge de sa conscience, que.... (On met ici la révélation mot à mot. ). Et c'est tout ce qu'il a dit savoir sur les faits énoncés audit monitoire, circonstances et dépendances. Lecture à lui faite de sa déclaration, il y a persisté et a signé avec nous (ou déclaré ne savoir signer, de ce interpellé). On se sert pour cet acte de papier commun.

S'il y a plusieurs personnes qui se présentent pour révéler, il faut les entendre séparément et en secret; et s'il en vient en différens jours, on marquera le jour

exactement.

Si ces personnes se contentent de déclarer qu'elles sont instruites des faits contenus dans le monitoire, et qu'elles déposeront lorsqu'elles en seront requises; après ces mots de la formule précédente: Nous a déclaré pour la décharge de sa conscience, on mettra ainsi : Qu'il a connaissance des faits y énoncés, circonstances et dépendances, et a offert de déposer devant juge compétent, quand il en sera requis. Lecture à lui faite, etc., comme ci-dessus.

ter. Ils peuvent faire des observations pour éclaircir des expressions équivoques ou obscures. Quand la déclaration est faite et rédigée, on la cachète et on l'envoie à l'évêché. Le prêtre qui a reçu la révélation est tenu au secret le plus profond.

SECTION III.

FORMULES D'ACTES RELATIFS AUX ECCLÉSIASTIQUES ET AU SACREMENT DE L'ORDRE.

I. Formule d'attestation pour un jeune homme qui va dans un collége ou dans un petit séminaire, pour examiner sa vocation.

Ego infrà scriptus pastor loci vulgò N. testor N. adolescentulum ex meâ parochiâ oriundum ( vel in meâ parochia commorantem ab anno, vel à die...), esse bonæ indolis, parentibus et magistris subditum, à pravis sociis alienum, puris moribus ornatum, pietati deditum (vel à pietate non alienum), utpotè qui officia divina, scholas et catechismum assiduè frequentaverit, identidem ad sacram exomologesim accesserit (vel etsi ab omni nævo non expertem, propter juvenilia facta, nihil tamen gessisse, ex quo mihi notus est, quod impediat ne condiscipulis benè moratis aggregetur). In cujus rei fidem, etc.

II. Formule d'attestation pour un jeune homme qui va au séminaire avec l'intention d'entrer dans l'état ecclésiastique.

Fidem facio dilectum in Christo N. parochianum meum, qui, ut in clerum cooptetur, sanctæ matris Ecclesiæ gratiam humiliter exorat, è legitimo matrimonio N. et N. (Marquant les noms et surnoms du père et de la mère.), natum (confirmationisque sacramento consignatum), annum.... (Ici l'année de son âge. ), attigisse, ut excerpto libri baptismalis præsentibus annexo cons

tat; catholicæ fidei rudimenta, imprimis symbolum apostolorum, mandata Dei et Ecclesiæ sacramentorumque expositionem memoriâ tenere, divina officia, scholas, et catechismum assidue frequentare, Eucharistia sacramentum identidem debitâ reverentiâ suscipere; pium, modestum, parentibus et magistris obedientem esse, nulloque canonico impedimento constringi quominùs clericali militiæ ascribatur. In quorum testimonium, has litteras manu propriâ subscriptas dedi, die.... mensis.... anni.... N. rector, etc.

Il ne faut pas oublier que les enfans nés de parens dont les mariages ne sont pas reconnus par l'Eglise catholique, sont irréguliers, et qu'il faut s'assurer de la vérité des expressions è legitimo matrimonio.

III. Formule d'attestation pour un ecclésiastique qui retourne au séminaire après les

vacances.

Fidem facio dilectum in Christo N. hujus dioecesis clericum (vel subdiaconum, vel diaconum), in parochiâ nostrâ induciarum tempus ( vel partem induciarum ) egisse, piam et laudabilem vitam duxisse, diebus dominicis et festivis in choro Ecclesiæ nostræ parochialis divinis officiis eâ, quâ par est, modestiâ et devotione interfuisse, sacram communionem pluries (vel singulis dominicis) sumpsisse, in cantu ecclesiastico versatum esse, iis omnibus, quæ ad ordines suscipiendos rectèque exercendos necessaria sunt, instructum esse, nulloque demùm, ut arbitror, canonico impedimento constringi,

2

RITUEL III.

quominus ordines suscipiat. In quorum testimoniųm, etc., comme ci-dessus.

IV. Formule de publication des bans pour le sous-diaconat.

Vous êtes avertis que M. l'abbé N., fils de N. et de N. son épouse, doit être présenté prochainement à l'ordination, pour être ordonné sous-diacre (ou diacre, ou prêtre). Si l'on a connaissance qu'il y ait dans sa personne ou dans ses mœurs quelque défaut considérable qui le rende incapable des saints ordres, on est obligé de nous le faire savoir. Qu'on prenne garde néanmoins de ne point agir en cela par prévention, par haine, ου par quelque autre passion, mais de le faire par le seul motif de l'honneur de l'Eglise et de l'amour de la vérité. C'est pour la première (ou seconde ou troisième) publication.

V. Formule d'attestation de la publication

des bans pour le sous-diaconat.

Fidem facio me (aut N. presbyterum, meum vicarium) tribus diebus dominicis (vel festivis) scilicet tali die... tali die... et tali die... mensis... hujus anni, inter missarum solemnia clero populoque denuntiasse dilectum in Christo N. hujus dioecesis acolythum, ecclesiæ nostræ ascriptum, ad subdiaconatum proximè sub beneplacito superiorum, esse promovendum. Prætereà testor eumdem N. ex quo in acolythorum numerum relatus est, canonicè vixisse; ordinis sui officio debitè functum

« PoprzedniaDalej »