Oeuvres de Salvien, Tom 1Bohaire, 1833 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 56
Strona xviii
... rien moins pour le réduire au silence , que le vaste génie d'Origène , prodige de savoir qui se trouvait là , placé par la Providence , comme un rempart contre les enne- mis de l'Eglise . ― C'était Apollonius , bizarre parodie du Christ ...
... rien moins pour le réduire au silence , que le vaste génie d'Origène , prodige de savoir qui se trouvait là , placé par la Providence , comme un rempart contre les enne- mis de l'Eglise . ― C'était Apollonius , bizarre parodie du Christ ...
Strona xli
... rien de bien précis , ni pour l'année ni pour le lieu de sa naissance ; seulement , la suite de sa vie fait voir qu'il doit être né quelques années avant la fin du IVe siècle , ce que Tillemont ( 2 ) rapporte à l'an 390. On peut inférer ...
... rien de bien précis , ni pour l'année ni pour le lieu de sa naissance ; seulement , la suite de sa vie fait voir qu'il doit être né quelques années avant la fin du IVe siècle , ce que Tillemont ( 2 ) rapporte à l'an 390. On peut inférer ...
Strona xliii
... rien qui vaille ces paroles si douces et si pénétrantes . Salvien écrivit avec sa femme ; ce fut dans la vue de certifier à Ypatius qu'ils étaient ensemble , afin qu'il n'eût rien à craindre de ce côté - là . « << Nous ignorons , dit ...
... rien qui vaille ces paroles si douces et si pénétrantes . Salvien écrivit avec sa femme ; ce fut dans la vue de certifier à Ypatius qu'ils étaient ensemble , afin qu'il n'eût rien à craindre de ce côté - là . « << Nous ignorons , dit ...
Strona xlv
... qu'une faute . >> « On ignore quel fut le succès de cette lettre ; et depuis ce temps - là l'histoire ne dit plus rien ni d'Ypatius , ni de Quieta , ni de Palladie , ni même d'Auspiciole ( 1 ) . Quant à Salvien , il xlv.
... qu'une faute . >> « On ignore quel fut le succès de cette lettre ; et depuis ce temps - là l'histoire ne dit plus rien ni d'Ypatius , ni de Quieta , ni de Palladie , ni même d'Auspiciole ( 1 ) . Quant à Salvien , il xlv.
Strona xlix
... Rien de plus honteux que d'être recommandable par l'élévation du rang , « et méprisable par la bassesse des mœurs . Car , < « < une principauté sans un mérite supérieur , qu'est - ce autre chose qu'un titre honorifique << sans ...
... Rien de plus honteux que d'être recommandable par l'élévation du rang , « et méprisable par la bassesse des mœurs . Car , < « < une principauté sans un mérite supérieur , qu'est - ce autre chose qu'un titre honorifique << sans ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
ac per hoc alios aliquid aliquis aliud Apostolus apôtre Paul atque autem barbares choses chrétiens Christ Christiani Christum coupable crime crimina cuncta dæmones Denique Deum Deus dicit Dieu divine diximus Domini Dominus Ecce ejus enim eorum ergo esse etiam etsi forsitan Gépides habere hæc homines hominum hommes ideo igitur illa illi illis illud inquit ipsa ipse ipsi ipsum ista itaque judicio jugement jugiter l'Apôtre legem licet magis malos méchans multi nihil nisi nobis nomen nostris Numquid nunc omnes omnia omnibus omnino omnium ostendit paroles pauperes péchés pene penitus peuple populus possit possunt potest præsenti préceptes quæ quædam quam quibus quid quidem quippe Quis quod quomodo quos rerum Romains sacrés saint Salvien scilicet sed etiam Seigneur semper seul sibi sicut sine sint Sodome solum suæ sumus sunt super tamen tantum Trèves tunc utique vices voilà
Popularne fragmenty
Strona 233 - Honore ton père et ta mère afin que tu vives longtemps; 5° Tu ne tueras point; 6° Tu ne commettras point d'adultère: 7° Tu ne déroberas point ; 8° Tu ne diras point...
Strona 153 - Ipsa Ecclesia, quae in omnibus esse debet placatrix Dei , quid est aliud quum exacerbatrix Dei ? aut praeter paucissimos quosdam , qui mala fugiunt, quid est aliud pene omnis cœtus Christianorum , quam sentina vitiorum?
Strona 253 - Mais ce qu'on dit d'ordinaire, par un proverbe véritable, leur est arrivé : Le chien est retourné à ce qu'il avait vomi ; et le pourceau, après avoir été lavé, s'est vautré de nouveau dans la boue.
Strona 241 - Ainsi, que votre lumière luise devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes œuvres et qu'ils glorifient votre Père , qui est dans les cieux.
Strona 213 - Et cette espérance n'est pas vaine, parce que l'amour de Dieu a été répandu dans nos cœurs par le Saint-Esprit qui nous a été donné. 6.
Strona 279 - Et hinc est, quod etiam hi, qui ad barbaros non confugiunt, barbari tamen esse coguntur, scilicet ut est pars magna Hispanorum et non minima Gallorum, omnes denique, quos per universum Romanum orbem fecit Romana iniquitas iam non esse Romanos.
Strona 211 - Dieu a tellement aimé le monde, qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.
Strona 282 - Sed quidpossunt aliud velle miseri, qui assiduum, imo continuum exactionis publicae patiuntur excidium, quibus imminet semper gravis et indefessa proscriptio, qui domos suas deserunt, ne in ipsis domibus torqueantur ; exilia petunt, ne supplicia sustineant? Leviores his hostes quam exactores sunt. Et res ipsa hoc indicat. Ad hostes fugiunt, ut vim exactionis evadant.
Strona 129 - Mes petits enfants, pour qui je sens de nouveau les douleurs de l'enfantement, jusqu'à ce que Jésus-Christ soit formé en vous (t), 21.
Strona 279 - ... persécutions publiques; ils vont chercher sans doute parmi les barbares l'humanité des Romains, parce qu'ils ;ne peuvent plus supporter parmi les Romains l'inhumanité des barbares. Et quoiqu'ils diffèrent des peuples chez lesquels ils se retirent ; quoiqu'ils n'aient rien de leurs manières et de leur langage et en quelque sorte...