Obrazy na stronie
PDF
ePub

Ces murs font teints de fang; je vois les Euménides
Secouer leurs flambeaux, vengeurs des parricides.
Le tonnerre en éclats femble fondre fur moi;
L'enfer s'ouvre... O Laïus, ô mon Père! eft-ce toi?
Je vois, je reconnais la bleffure mortelle
Que te fit dans le flanc cette main criminelle.
Punis-moi, venge - toi d'un monftre détesté,
D'un monftre qui fouilla les flancs qui l'ont porté.
Approche, entraîne - moi dans les demeures fombres,
J'irai de mon fupplice épouvanter les ombres.
Viens, je te fuis.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

SEIGNEUR, diffipez mon effroi,

Vos redoutables cris font venus jufqu'à moi.

OEDIP E.

Terre, pour m'engloutir entr'ouvre tes abymes.

JOCAST E.

Quel malheur imprévu vous accable?

OEDIP E.

Mes crimes.

JO CASTE.

Seigneur !...

OEDIP E.

Fuyez, Jocafte.

JOCAST E.

Ah, trop cruel époux!

OEDIP E.

Malheureufe! arrêtez, quel nom prononcez-vous?

Moi votre époux! quittez ce titre abominable,
Qui nous rend l'un à l'autre un objet exécrable.

Qu'entends-je ?

JOCAST E.

OEDIP E.

C'en eft fait, nos deftins font remplis.

Laïus était mon père, et je fuis votre fils.

[blocks in formation]

Egine, arrache-moi de ce palais horrible.

Hélas!

EGINE.

JO CAST E.

Si tant de maux ont de quoi te toucher,
Si ta main, fans frémir, peut encor m'approcher,
Aide-moi, foutiens-moi, prends pitié de ta reine.

Ier PERSONNAGE DU CHOEUR.
Dieux! eft-donc ainfi que finit votre haine?
Reprenez, reprenez vos funeftes bienfaits;
Cruels, il valait mieux nous punir à jamais.

Malheureufe! arrêtez, quel nom prononcez-vous ?

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[ocr errors]
[blocks in formation]

JOCASTE, EGINE, LE GRAND-PRETRE, LE CHOEUR.

LE GRAND PRET R E.

PEUPLES, un calme heureux écarte les tempêtes;

Un foleil plus ferein fe lève fur vos têtes;
Les feux contagieux ne font plus allumés;
Vos tombeaux qui s'ouvraient font déjà refermés ;
La mort fuit: et le Dieu du ciel et de la terre

Annonce fes bontés par la voix du tonnerre.

(Ici on entend gronder la foudre, et l'on voit briller les éclairs.)

JOCAST E.

Quels éclats! Ciel! où fuis-je, et qu'eft-ce que j'entends? Barbares!....

LE GRAND PRETRE.

C'en eft fait, et les dieux font contens.
Laïus du fein des morts ceffe de vous poursuivre;
Il vous permet encor de régner et de vivre;
Le fang d'Oedipe enfin fuffit à fon courroux.

Dieux !

LE CHOEUR.

JOCAST E.

O mon fils! hélas! dirai-je mon époux ? des noms les plus chers affemblage effroyable! I eft donc mort?

LE GRAND PRETR E.

[ocr errors]

Il vit, et le fort qui l'accable,

De morts et des vivans femble le séparer;
Il seft privé du jour avant que d'expirer.

« PoprzedniaDalej »