The Liturgical Year: The time after Pentecost, v. 5-6. 1903

Przednia okładka
J. Duffy, 1903

Z wnętrza książki

Wybrane strony

Kluczowe wyrazy i wyrażenia

Popularne fragmenty

Strona 461 - Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world? Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words; and my Father will love him, and we will come unto him and make our abode with him.
Strona 10 - God of God, Light of Light, very God of very God, begotten, not made, being of one substance with the Father; by whom all things were made...
Strona 34 - In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God : The same was in the beginning with God. All things were made by him, and without him was made nothing that was made. In him was life, and the life was the light of men : and the light shineth in darkness, and the darkness did not comprehend it.
Strona 176 - And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth, to a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David ; and the virgin's name was Mary. And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee : blessed art thou among women.
Strona 459 - I am the true vine, and my Father is the husbandman. Every branch in me that beareth not fruit he taketh away : and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
Strona 427 - ... many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land ; but unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta a city of Sidon, unto a woman that was a widow. And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet, and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian.
Strona 10 - Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, Factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum. Et ex Patre natum, ante omnia saecula. Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum verum de Deo vero, genitum, non factum ; consubstantialem Patri, per quern omnia facta sunt.
Strona 40 - When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language ; 2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
Strona 218 - When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son ! Then saith he to the disciple, Behold thy mother ! And from that hour that disciple took her unto his own home.
Strona 34 - In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognovit. In propria venit, et sui eum non receperunt. Quotquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem filios Dei fieri, his qui credunt in nomine ejus : qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo, nati sunt.

Informacje bibliograficzne