Obrazy na stronie
PDF
ePub
[blocks in formation]

NEUR Jésus, par le feu céleste du saint sacrifice, brûlez S nos cœurs en odeur de suavité, vous qui avez fait au bienheureux Alphonse-Marie la grâce de célébrer ces mystères, et par eux de s'offrir lui-même en victime à vous: Qui, étant Dieu, vivez et régnez, etc.

COMMUNION.
DU 6.

Sacerdos magnus, qui in vi-ta su- a

suffulsit do-mum, et in di-e- bus su-is cor-ro-bo-ra-vit

templum, quasi i-gnis ef-ful-gens, et thus ar-dens in

i- gne.

POSTCOMMUNION. [Deus, qui beátum Alphónsum.]

DIEU, qui avez fait du bienheureux Alphonse-Marie, votre Confesseur et Pontife, un fidèle dispensateur et un prédicateur du divin mystère : faites, par ses mérites et ses prières, que vos fidèles le reçoivent fréquemment, et qu'en le recevant ils ne cessent de vous louer. Par Notre-Seigneur, etc.

4. S. DOMINIQUE, CONFESSEUR.

L'Office au Commun d'un Confesseur non Pontife, p. 550. (M. T. v.) A LA MESSE.

Introit Os justi, p. 551.

ORAISON. [Deus. qui Ecclésiam tuam.]

DIEU, qui avez daigné éclairer votre Église par les mérites et les enseignements du bienheureux Dominique, votre Confesseur: faites que, par son intercession, elle ne soit jamais dénuée des secours temporels, et qu'elle augmente de jour en jour son trésor de biens spirituels. Par N. S., etc.

Epitre de la Messe In médio, p. 547.

Graduel Justus ut palma, p. 552, et Allelúia, ỳ. Justus germinábit, p. 548.

Evangile de la Messe Os justi pour un Confesseur non Pontife, P. 553.

Offertoire Véritas mea, p. 545.

SANCT

SECRÈTE.

ANCTIFIEZ, Seigneur, l'offrande qui vous est consacrée, afin que, par les mérites du bienheureux Dominique, votre Confesseur, ils soient pour nous un remède salutaire. Par N. S.,etc. Communion Fidélis servus, p. 543.

POSTCOMMUNION. [Concéde, quæsumus.]

FAITES, nous vous en supplions, ô Dieu tout-puissant, qu'accablés sous le poids de nos péchés, nous en soyons délivrés par la protection de saint Dominique, votre Confesseur. Par Notre-Seigneur, etc.

Les Vépres sont de la Fête suivante, avec Mém. de S. Dominique.

5. NOTRE-DAME DES NEIGES.
Double majeur.

L'Office au Commun des Fêtes de la sainte Vierge, p. 588.

Aux I Vêpres, Mémoire de S. Dominique: Ant. Hic vir, f. Justum, p. 559, et Oraison ci-dessus.

Messe Salve sancta Parens, de la Pentecôte à l'Avent, p. 596. Credo.

[blocks in formation]

ver-bo vir-tu- tis su-æ, pur-ga- ti-o-nem pecca-to-rum

fa

ci-ens, in mon-te ex- cel-so glo-ri-o-sus ap

pa-re-re ho-di-e di

gna-tus est. eu ou a e.

Mémoire de Notre-Dame des Neiges: Ant. Beátam, . Dignáre, p 598, et Oraison Deus qui nos concédis, p. 593.

A LA MESSE.

INTROIT.
DU 3.

Il-lu-xerunt corusca-ti-o-nes tu- æ

orbi ter

ræ: commota est et con-tremu-it ter- ra. Ps. Quam

di-lecta taberna-cu-la tu-a Do- mi-ne virtutum! concu

pi-scit, et de-ficit a-ni-ma me-a in a-tri-a Do-mi-ni.

ỳ. Glo-ri-a Pa-tri... sæ-culo-rum. Amen.

ORAISON. [Deus, qui fidei sacraménta.

DIEU, qui dans la glorieuse Transfiguration de votre Fils unique avez confirmé les mystères de la foi par le témoignage des Patriarches, et qui avez sanctionné d'une manière admirable la parfaite adoption de vos enfants, par la voix céleste qui sortit d'une nuée lumineuse; faites-nous, par votre miséricorde, devenir les cohéritiers de ce Roi de gloire, et paticipants de cette même gloire dans le ciel. Par le même Jésus-Christ Notre-Seigneur, etc.

Lecture de la II Épître de l'Apôtre S. Pierre, j.
Es bien-aimés Frères: Ce

Me n'est point en suivant des

fables et des fictions ingénieuses que nous vous avons fait connaître la puissance et l'avé nement de Notre-Seigneur Jésus-Christ; mais c'est après avoir été nous-mêmes spectateurs de sa majesté. Car il reçut de Dieu le Père l'honneur et la gloire, lorsque de cette nuée où la gloire de Dieu paraissait avec tant d'éclat, on entendit cette voix : C'est là mon Fils bien-ai

mé, en qui je me suis complu:

écoutez-le. Et nous entendimes

nous-mêmes cette voix qui venait du ciel, lorsque nous étions avec lui sur la montagne sainte. Nous avons d'ailleurs la parole prophétique, dont la certitude est plus affermie, à laquelle vous faites bien de vous arrêter, comme à une lampe qui luit dans un lieu obscur, jusqu'à ce que le jour commence à paraître, et que l'étoile du matin se lève dans vos cœurs.

[blocks in formation]

ne macula, et i- mago bo-nita- tis il-li

us.

Evangile du II Dimanche de Carême, p. 230. OFFERTOIRE.

[ocr errors][merged small]

jus, et ju-sti- ti-a e- jus manet in sæ

culum sæ

[blocks in formation]

SANCTIFIEZ, Seigneur, par la glorieuse Transfiguration de votre Fils unique, ces dons qui vous sont offerts, et effacez les taches de nos péchés par les splendeurs de sa gloire. Par le même Jésus-Christ Notre-Seigneur, etc.

Préface de la Nativité, p. 28.

VI AOUT. LA TRANSFIGURATION DE N. S.

COMMUNION.
DU 1.

Visi-o-nem quam vi-di- stis,

ne-mini di

xe-ritis, do-nec a mortu-is re-surgat Fi-li-us ho- minis. POSTCOMMUNION. [Præsta, quæsumus.]

FAITES, ô Dieu tout-puissant, que notre intelligence purifiée

comprenne mieux les mystères que nous célébrons en la solennité de la Transfiguration de votre Fils, Notre-Seigneur Jésus-Christ. Qui, étant Dieu, etc.

AUX II VÊPRES.

Les quatre premiers Psaumes du Dimanche, p. 91, et le Ps. Laudáte Dóminum, omnes Gentes, p. 110.

[blocks in formation]

As-sumpsit Je-sus Petrum, et Ja-cobum, et

Jo-annem fra-trem ejus, et duxit eos in montem ex

[blocks in formation]

cut sol, ve-stimen-ta autem ejus fa-cta sunt al-ba

si-cut

ANT.
DU 4 EN E.

nix, al-le-luia. eu ou a e.

Et ec-ce ap

[blocks in formation]

di- xit ad Je-sum: Do-mine, bonum est nos hic es-se.

« PoprzedniaDalej »