Obrazy na stronie
PDF
ePub

A MAGNIFICAT.

ANT. DU 8 EN G.

Glo-ri-a Li- bani da-ta est e-i,

de-cor Carme- li, et Saron, alleluia. eu oua e.

18. S. CAMILLE DE LELLIS, CONF. Au Commun d'un Confesseur non Pontife, p. 750. (м. T. v.) A LA MESSE.

[blocks in formation]

cis su- is. Ps. Beatus qui in-telli-git super ege-num

et paupe-rem: *in di-e mala libe-ra-bit eum Do-minus.

. Glo-ri-a Pa-tri... sæ-culo-rum. Amen.

ORAISON. [Deus, qui sanctum Camillum.]

DIEU, qui avez orné saint Camille d'une charité extraordinaire pour secourir les âmes en proie aux dernières luttes de l'agonie: daignez répandre sur nous, par ses mérites, l'esprit de votre amour, afin qu'à l'heure de notre mort nous méritions de triompher de l'ennemi et d'arriver à la couronne céleste. Par Notre-Seigneur, etc.

Lecture de la I Épître de l'Apôtre S. Jean, iij.
Es bien-aimés: Ne vous

Métonnez pas si le monde

vous hait. Nous reconnaissons à l'amour que nous avons pour nos frères, que nous sommes passés de la mort à la vie. Celui qui n'aime point demeure dans la mort. Tout homme qui hait son frère est homicide, et vous savez que la vie

éternelle ne demeure en aucun

homicide. Nous avons reconnu

l'amour de Dieu envers nous, en ce qu'il a donné sa vie pour nous. Nous aussi nous devons donner notre vie pour nos frères. Si quelqu'un a des biens de ce monde, et que voyant son frère dans la nécessité il lui ferme son cœur, comment

l'amour de Dieu demeurera- la langue, mais par les œuvres t-il en lui? Mes petits enfants, et dans la vérité. n'aimons pas de parole, ni de

Graduel Os justi, et Allelúia, . Beátus vir qui timet, p. 555. Suite du saint Évangile selon S, Jean, xv.

IN ce temps-là, Jésus dit à

E ses disciples: Voilà sur tout le commandement que je vous fais, c'est de vous aimer les uns les autres, comme je vous ai aimés. Personne ne peut porter plus loin l'amour que de donner sa vie pour ses amis. Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande. Je ne vous donnerai plus désormais le nom de serviteurs, parce que le serviteur ne connaît pas ce que fait son Offertoire In virtúte, p. 556.

maître; mais je vous ai appe

les mes amis, parce que je vous ai découvert tout ce que j'ai appris de mon Père. Ce n'est pas vous qui m'avez choisi, mais c'est moi qui vous ai choisis; et je vous ai établis, afin que vous alliez dans le monde, que vous portiez du fruit, et que ce fruit demeure; aussi tout ce que vous demanderez à mon père en mon nom, vous l'obtiendrez.

SECRÈTE.

UE l'hostie sans tache par laquelle nous renouvelons

Ql'œuvre de charité immense que Jésus-Christ a accomplie,

nous soit, par l'intercession de saint Camille, un remède salutaire contre toutes les maladies du corps et de l'âme, et, dans la dernière agonie, une consolation et une sauvegarde. Par Notre-Seigneur, etc.

COMMUNION.

DU 1.

Infirmus fu- i,

et vi-si-ta- stis me.

A-men, a-men di-co vobis: Quan-di-u fe-ci-stis u-ni

ex his fratribus me- is mini-mis, mi-hi

fe- ci

stis.

PAR

POSTCOMMUNION. [Per hæc cœléstia.]

cet aliment céleste que nous avons reçu avec une sainte dévotion, en célébrant solennellement cette fête de saint Camille, votre Confesseur, daignez, Seigneur, nous accorder grâce qu'à l'heure de notre mort, fortifiés par les Sacre

XX JUILLET. S. JEROME ÉMILIEN.

ments et purifiés de toutes nos fautes, nous méritions le bonheur d'être reçus dans le sein de votre miséricorde. Par NotreSeigneur, etc.

Depuis le Capitule Vêpres de la Fête suivante, avec Mémoire de S. Camille.

19. S. VINCENT DE PAUL, CONFESSEUR.

L'Office au

(M. T. V.)

Commun d'un Confesseur non Pontife, p. 750.

Mémoire de S. Camille: Ant. Hic vir, y. Justum, p. 559, et Oraison Deus, qui sanctum, ci-dessus.

Messe Justus ut palma, p. 554, excepté :

[ocr errors]

ORAISON. [Deus, qui ad evangelizándum.]

DIEU, qui avez rempli le bienheureux Vincent d'un zèle apostolique pour évangéliser les pauvres, et pour relever l'éclat de l'Ordre sacerdotal: faites, nous vous en prions, qu'en honorant ses glorieux mérites, nous nous instruisions à l'exemple de ses vertus. Par Notre-Seigneur, etc.

Evangile de la Fête de S. Marc, p. 669.

Depuis le Capitule Vêpres de la Fête suivante, avec Mémoire de S. Vincent.

20. S. JEROME ÉMILIEN, CONFESSEUR.

L'Office au Commun d'un Confesseur non Pontife, p. 750. (M. T. V.)

Mémoire de S. Vincent de Paul Ant. Hic vir, . Justum, P. 559, et Oraison ci-dessus.

INTROIT.
DU 1.

A LA MESSE.

Ef-fu- sum est in ter-ra jecur me-um super

contriti-o-ne fi- li-a po-puli me

i, cum de-fi- ce-ret

par-vulus, et la- ctens in plate-is op-pi-di. Ps. Lauda-te

pu-e-ri Do-minum: * lauda-te nomen Do-mini. y. Glo-ri

a Pa-tri... sæ-cu-lo- rum. A-men.

ORAISON. [Deus misericordiárum Pater.]

DIEU, Père des miséricordes, faites-nous la grâce, par les mérites et l'intercession du bienheureux Jérôme, que vous avez donné aux orphelins pour soutien et pour père, de conserver fidèlement l'esprit d'adoption qui nous fait porter avec vérité le nom d'enfants de Dieu. Par Notre-Seigneur, etc. Lecture du Prophète Isaïe, lviij.

PARTAGEZ, votre pain avec

qui a faim, et faites entrer dans votre maison les pauvres et ceux qui n'ont point d'asile. Si vous voyez un homme nu, couvrez-le, et ne méprisez pas votre chair. Alors votre lumière éclatera comme l'aurore: et votre prospérité brillera bientôt avec éclat. Votre justice marchera devant vous, et le Seigneur vous recevra dans sa gloire. Alors vous invoquerez le Seigneur, et il vous exaucera: vous crierez vers lui, et il dira: Me' voici. Si vous faites tomber du milieu de vous la chaîne GRADUEL.

DU 5.

plate- is

de l'esclavage, si vous cessez

d'étendre la main avec menace, et de proférer des paroles outrageantes: si vous épanchez votre cœur sur le pauvre, et si vous comblez de vos bienfaits l'âme affligée, votre lumière brillera dans la nuit, et vos ténèbres seront comme le plein jour. Le Seigneur vous donnera un repos éternel; il remplira votre âme de splendeurs, et il ranimera vos ossements; vous deviendrez comme un jardin toujours arrosé, et comme une source dont les eaux ne tariront jamais.

De-ri-ven- tur fontes tu-i fo-ras, et in

a- quas tu- as di-vide. . Ju-cundus ho-mo,

qui misere-tur, et com- mo-dat dispo-net ser-mones

su-os in ju-di-ci-o, quia in æ- ter- num non com-mo

ve-bitur.

Allelúia, . Dispėrsit, p. 685.

Suite du saint Évangile selon S. Matthieu, xix. Esenta à Jésus de petits ence temps-là: On préfants, afin qu'il leur imposât

les mains, et qu'il priât; e ses disciples les repoussaien Jésus leur dit: Laissez ces p

tits enfants, et ne les empêchez point de venir à moi; car le royaume du ciel est pour ceux qui leur ressemblent. Et leur ayant imposé les mains, il partit de là. Et un jeune homme s'approchant, lui dit: Bon maître, quel bien faut-il que je fasse pour acquérir la vie éternelle? Jésus fui répondit: Pourquoi m'appelez-vous bon? Il n'y a que Dieu seul qui soit bon. Si vous voulez entrer dans la vie, gardez les commandements. Quels commandements? lui dit-il. Jésus lui répondit: Vous ne OFFERTOIRE. DU 2.

tuerez point; vous ne commettrez point d'adultère; vous ne déroberez point; vous ne rendrez point de faux témoignage: honorez votre père et votre mère, et aimez votre prochain comme vous-même. Le jeune homme lui dit: J'ai gardé tous ces commandements dès ma jeunesse; que me manque-t-il encore? Jésus lui dit: Si vous voulez être parfait, allez, vendez ce que vous avez, et donnez-le aux pauvres, et vous aurez un trésor dans le ciel; venez ensuite, et suivez-moi.

Quan-do o- ra-bas cum la-crymis et se

pe-li-e-bas mor-tuos, et de-relin-que-bas prandium tuum,

et mortuos absconde-bas per di- em in do-mo tu- a,

et no-cte sepe-li-e-base- os, e- go ob-tu-li

ti-o-nem tuam Do-mino.

SECRÈTE.

o-ra

DIEU très-clément, qui, ayant détruit le vieil homme, avez daigné créer dans le bienheureux Jérôme un homme nouveau selon votre cœur: faites, par ses mérites, que, renouve lés comme lui, nous vous offrions cette hostie de propitiation comme un parfum de la plus agréable odeur. Par N. S., etc. COMMUNION.

DU 6.

Re-li-gi-o mun-da et immacula-ta a

pud Deum et Patrem, hæc est : visi-ta- re pu-pillos

« PoprzedniaDalej »