Obrazy na stronie
PDF
ePub
[blocks in formation]

Dans le Temps Pascal au lieu du Graduel et de l'Allelúia cidessus, on dit:

DU 5.

Al-le

lu-ia.

y. Be

a-tus quem e-le-gisti, et assumpsi-sti: in-ha-bi-ta-bit

[blocks in formation]

Evangile de la Messe Os justi, pour un Confesseur non Pontife, p. 553.

Offertoire Justus ut palma, p. 548.

A

SECRÈTE.

CCORDEZ-NOUS la grâce, ô Jésus plein de clémence, qu'en célébrant la mémoire des mérites du bienheureux François, embrasés comme lui des flammes de la charité, nous puissions nous asseoir dignement à votre table sainte. Par Notre-Seigneur, etc.

COMMUNION.
DU 8.

Quam ma-gna mul- ti-tu-do dulcedi-nis

tu- æ, Do-mi-ne, quam ab-scondi- sti ti-men-ti-bus

[ocr errors]

te! T. P. Alle- lu- ia.

POSTCOMMUNION. [Sacrosancti sacrificii.]

AITES, Seigneur, que cet auguste sacrifice que nous avons offert aujourd'hui à votre Majesté, en célébrant la fête du bienheureux François, laisse toujours en nos âmes un agréable souvenir et des fruits abondants. Par Notre-Seigneur, etc.

6. S. NORBERT, ÉVÊQUE.

L'Office au Commun d'un Confesseur Pontife, p. 537.
Messe Státuit, p. 540, excepté :

ORAISON. [Deus, qui beátum Norbértum.]

DIEU, qui avez fait de saint Norbert, votre Confesseur et 0 Pontife, un excellent prédicateur de votre parole, et qui, par son moyen, avez donné à votre Église une nouvelle famille faites, s'il vous plaît, qu'aidés de ses mérites et de votre grâce, nous puissions pratiquer ce qu'il nous a enseigné par ses paroles et par ses actions. Par Notre-Seigneur, etc.

11. S. BARNABÉ, APOTRE.

Double majeur.

L'Office au Commun des Apôtres, p. 496, ou p. 500.

A LA MESSE.

Au Temps Pascal, Messe Protexisti, p. 518, excepté les Oraisons, l'Epitre et l'Evangile, qui sont de la Messe suivante. Hors du Temps Pascal, Messe Mihi autem, p. 663, excepté : ORAISON. [Deus, qui nos beáti.]

DIEU, qui nous comblez de joie par le souvenir des mérites et par l'intercession de votre Apôtre saint Barnabé : accordez-nous, par votre grâce, les bienfaits que nous vous demandons par son entremise. Par Notre-Seigneur, etc.

Lecture des Actes des Apôtres, xj et xiij.

N ces jours-là: Un grand tirent au Seigneur. Le bruit

E nombre de personnes à en étant venu jusqu'à l'église

Antioche crurent et se conver

de Jérusalem, on envoya Bar

nabé à Antioche. Lorsqu'il y fut arrivé, et qu'il eut vu la grâce de Dieu, il s'en réjouit, et il les exhortait tous à demeurer fermes dans la résolution d'être au Seigneur. Car c'était un homme bon, plein du Saint-Esprit et de la foi. Et une grande multitude se joignit au Seigneur. Barnabé partit pour Tarse, afin de chercher Saul: et l'ayant trouvé il l'amena à Antioche. Ils demeurèrent un an entier dans cette ville, où ils instruisirent beaucoup de monde; en sorte que ce fut à Antioche qu'on donna pour la première fois

ΕΝ

aux disciples le nom de chrétiens. Il y avait dans l'église d'Antioche des prophètes et des docteurs, entre lesquels étaient Barnabé, Simon qu'on appelait le Noir, Lucius de Cyrène, Manahem, frère de lait d'Hérode le tétrarque, et Saul. Or pendant qu'ils sacrifiaient au Seigneur, et qu'ils jeûnaient, le Saint-Esprit leur dit: Séparez-moi Saul et Barnabé pour l'œuvre à laquelle je les ai appelés. Alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains et les firent partir.

Suite du saint Évangile selon S. Matthieu, x. N ce temps-là, Jésus dit à ses disciples: Voilà que je vous envoie comme des brebis au milieu des loups: soyez donc prudents comme des serpents, et simples comme des colombes. Mais soyez en garde contre les hommes: car ils vous livreront à leurs tribunaux, et ils vous flagelleront dans leurs synagogues; et vous serez conduits, à cause de moi, devant les magistrats et les rois, pour servir de témoignage à eux et aux Gentils. Lors donc qu'on vous livrera entre leurs mains, ne

OFFERTOIRE.
DU 3.

vous mettez point en peine ni
comment vous parlerez, ni de
ce que vous direz car ce que
vous devrez dire vous sera
donné à l'heure même; car
ce n'est pas vous qui parlez,
mais l'Esprit de votre Père qui
parle en vous. Le frère livrera
son frère à mort, et le père
son fils: les enfants se soulè-
veront contre leurs parents, et
les feront mourir; et vous se-
rez en haine à tous à cause
de mon nom; mais qui persé-
vévera jusqu'à la fin, celui-là
sera sauvé.
Credo.

[blocks in formation]

pro-ge-ni-e et ge- ne- ra-ti-o- ne.

SECRÈTE.

AIGNEZ, Seigneur, sanctifier nos offrandes, afin que, par

Dl'intercession de saint Barnabé, votre Apôtre, elles fassent disparaître toutes les taches de nos péchés. Par N. S., etc. Préface des Apôtres, p. 32.

POSTCOMMUNION. [Súpplices te rogámus.]

DIEU tout-puissant, faites, nous vous en supplions, que ceux que vous nourrissez de vos Sacrements vous servent dignement avec la sainteté de vie que vous leur demandez. Par Notre-Seigneur, etc.

Aux II Vepres, Mémoire de S. Jean de Saint-Facond. Ant. Similábo, p. 551, ý. Amávit, p. 537, et Oraison Deus auctor pacis, ci-après.

12. S. JEAN DE SAINT-FACOND, CONFESSEUR. L'Office au Commun d'un Confesseur non Pontife, p. 550. Messe Os justi, pour un Confesseur non Pontife, p. 551, excepté :

[ocr errors]

ORAISON. [Deus, auctor pacis.]

DIEU, auteur de la paix et amateur de la charité, qui avez honoré le bienheureux Jean, votre Confesseur: d'une grâce toute spéciale pour réconcilier les ennemis : accordeznous, par ses mérites et son intercession, d'être tellement affermis dans votre amour, que nulle tentation ne puisse nous séparer de vous. Par Notre-Seigneur, etc.

Aur II Vepres, depuis le Capitule on fait l'Office de la Fête suivante, avec Mémoire de S. Jean de Saint-Facond.

13. S. ANTOINE DE PADOUE, CONFESSEUR. L'Office au Commun d'un Confesseur non Pontife, p. 550. Mémoire de S. Jean de Saint-Facond: Ant. Hic vir, y. Justum, p. 559, et Oraison Deus auctor, ci-dessus.

Messe Os justi, pour un Confesseur non Pontife, p. 551.

[ocr errors]

ORAISON. [Ecclésiam tuam.]

DIEU, que la solennité de votre Confesseur saint Antoine réjouisse votre Eglise, afin qu'elle soit toujours fortifiée par des secours spirituels, et qu'elle mérite de goûter les joies éternelles. Par Notre-Seigneur, etc.

Epitre de la Messe Justus ut palma, p. 554.

Allelúia, . Amávit, p. 545.

SECRÈTE.

UE cette oblation, Seigneur, soit salutaire à votre peuple,

Quocete vous immer en bootie

à votre Père. Vous qui vivez et régnez avec le même Père, ete. POSTCOMMUNION. [Divinis, Dómine, munéribus.]

(AINTEMENT rassasiés de vos divins Sacrements, nous vous

S prions, Seigneur, par les mérites et l'intercession du bien

heureux Antoine, votre Confesseur, de nous faire ressentir l'effet de ce sacrifice de salut. Par Notre-Seigneur, etc.

Aux II Vepres, depuis le Capitule on fait l'Office de la Fête suivante, avec Mémoire de S. Antoine.

14. S. BASILE LE GRAND, ÉVÊQUE ET DOCTEUR. L'Office au Commun d'un Confesseur Pontife, p. 537. (M. T. v.) A Magnificat, Ant. O Doctor... beáte Basili, p. 540. Mémoire de S. Antoine de Padoue: Ant. Hic vir, . Justum, p. 559, et Oraison Ecclésiam, ci-dessus.

Introït In médio, p. 546.

A LA MESSE.

Oraison, Secrète et Postcommunion de la Messe Sacerdotes tui, p. 544 et suiv.

Epitre de la Messe In médio, p. 547.

Graduel Os justi, p. 547.

[blocks in formation]

sancto me

[ocr errors]
[blocks in formation]

Evangile de la Messe Státuit pour un Martyr, p. 507.

Offertoire Véritas mea, p. 545.

Communion Fidélis servus, p. 543.

19. SAINTE JULIENNE DE FALCONIÉRI, VIERGE. L'Office au Commun des Vierges, p. 560, excepté :

HYMNE.

DU 6.

AUX I VEPRES.

1. Co-le-stis A-gni nupti-as, O Ju-li-a-na, dum

« PoprzedniaDalej »