Obrazy na stronie
PDF
ePub

Mémoire de S. Ignace Ant. Qui vult, . Justus, p. 517, et Oraison Infirmitátem, p. 505.

Pendant la distribution des Cierges on chante:

ANT.

DU 8.

Lu-men ad re-vela-ti-o-nem gen-tium, et glo- riam

ple-bis tuæ I-srael.

Deux Chantres entonnent le Cantique suivant :

CANTIQUE.

Nunc dimittis servum tuum Domi-ne, se-cun

dum verbum tuum in pa-ce.

Les Chantres:

Le

Chœur:

Les

Chantres:

Le Chœur :

Les Chantres:

Le Chœur :

Les Chantres:

Le Chaur

répète :

Lu-men, etc.

Qui-a viderunt ocu-li me-i salutare tuum.

Lu-men, etc.

Quod para-sti ante fa-ciem omnium po-pulo-rum.

Lu-men, etc.

Glo-ri-a Pa-tri, et Fili-o, Et Spi-ritu-i sancto.

Lu-men, etc.

Si-cut erat in principi-o, et nunc, et semper,

[blocks in formation]

ra nos propter no-men tu-um. Ps. De-us au-ri-bus

nostris audi-vi-mus, patres nostri an-nunti-a-ve-runt no

bis. . Glo-ri-a Pa-tri... sæ-cu-lo-rum. A-men.

On répète :

Ex-ur-ge Do- mine.

Le Célébrant dit Orémus; et si cette Fête arrive après la Septuagésime (pourvu que ce ne soit pas un Dimanche), le Diacre dit Flectamus génua. R. Levate.

ORAISON.

EIGNEUR, daignez exaucer votre peuple, et faites que, par S la lumière de votre grâce, nous profitions intérieurement de ces mystères que nous célébrons extérieurement chaque année. Par Notre-Seigneur, etc.

[blocks in formation]

R. In no-mi-ne Chri-sti. A-men.

Ensuite on fait la Procession, pendant laquelle on chante les Antiennes suivantes. Si elles ne suffisent pas, on les répète.

[blocks in formation]

cœ-le- stis por-ta : i-psa e-nim portat Re-gem glo

ri-æ no-vi lu-mi-nis

: subsi-stit Virgo adducens

manibus Fi-li-um an-te lu-ci- fe-rum ge- nitum : quem

ac-ci-pi-ens Si-meon in ulnas su

as,

præ-di-ca-vit

po-pu-lis Do- minum e-um es-se vitæ, et

mortis, et Sal-va-to-rem mun- di.

ANT. A
DU 2.

Re-sponsum ac-ce-pit Si-meon a Spi-ritu sancto,

non visurum se mortem, nisi vide-ret Christum Domi

ni : et cum indu-ce-rent pu-erum in templum, ac-ce

pit e- um in ul-nas suas et be-ne-di-xit De-um, et

di-xit: Nunc dimit-tis servum tuum, Domi-ne, in pa

ce. y. Cum in-duce-rent pu-e-rum Jesum parentes ejus,

ut fa-ce-rent se-cundum consu-etu-di-nem le-gis pro e

o i-pse ac-ce-pit e-um in ulnas suas.

En rentrant dans l'Eglise on chante:

RÉPONS.

DU 2.

Obtu-le-runt pro e-o Domino par tur

tu-rum, aut du-os pul- los 00-lum-ba- rum: Sicu:

scriptum est in

le-ge

Do- mi-ni. . Postquam

[ocr errors]

im-pleti sunt dies purga-ti-o-nis Ma-ri-, secundum le

E

gem Mo-y-si, tule- runt Jesum in Je-rusa-lem, ut 81

aterent e- um Do

mi-no: Si-cut scriptum est.

. Glo-ri-a Pa-tri, et Fi- li-o, et Spiri

tu-i san

[blocks in formation]

Su- scepi- mus, De- us, mi-sericordi-am tu

am in me-di-o templi tu

: se-cundum no-men tu

um De- us, i- ta et laus tu- ૧ in fi- nes 1er

ræ ju-sti-ti-a plena est dex-tera tu- a. Ps. Magnus

Dominus, et laudabi-lis nimis: in ci-vitate De-i no

stri, in monte sancto e-jus. y. Glo- ri-a Patri... sa-cu

lo- rum. A-men.

ORAISON. [Omnipotens, sempitérne Deus.]

IEU tout-puissant et éternel, nous demandons très-humble

[ocr errors]

et

[ocr errors]

très que revêtu de la substance de notre chair, a été présenté aujourd'hui dans votre temple, nous nous présentions aussi devant vous avec des cœurs purs. Par le même J. C. N. S., etc.

VOICI

Lecture du Prophète Malachie, iij.

ce que dit le Seigneur Dieu j'enverrai mon ange qui préparera la voie devant moi. Et aussitôt viendra en son temple le Dominateur que vous cherchez, et l'ange de l'alliance que vous désirez. Le voici qui vient, dit le Seigneur des armées et qui pourra prévoir le jour de son avénement? et qui osera affronter son regard? Il sera comme le feu qui fond les métaux, et comme l'herbe

GRADUEL. DU 5 ET DU 6.

:

dont se servent les foulons. Et s'asseyant pour fondre l'argent, il l'épurera; il purifiera les enfants de Lévi, et les éprouvera comme on éprouve l'or et l'argent; et ils offriront au Seigneur des sacrifices dans la justice; et le sacrifice de Juda et de Jérusalem sera agréable au Seigneur, comme ceux des siècles passés et des premiers temps, dit le Seigneur tout-puissant.

Su-sce-pi-mus, De- us, mi-seri-cor-diam

tu- am in me-di-o tem- pli tu-i :

se-cundum no

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« PoprzedniaDalej »