Mémoire de S. Ignace Ant. Qui vult, . Justus, p. 517, et Oraison Infirmitátem, p. 505. Pendant la distribution des Cierges on chante: ANT. DU 8. Lu-men ad re-vela-ti-o-nem gen-tium, et glo- riam ple-bis tuæ I-srael. Deux Chantres entonnent le Cantique suivant : CANTIQUE. Nunc dimittis servum tuum Domi-ne, se-cun dum verbum tuum in pa-ce. Les Chantres: Le Chœur: Les Chantres: Le Chœur : Les Chantres: Le Chœur : Les Chantres: Le Chaur répète : Lu-men, etc. Qui-a viderunt ocu-li me-i salutare tuum. Lu-men, etc. Quod para-sti ante fa-ciem omnium po-pulo-rum. Lu-men, etc. Glo-ri-a Pa-tri, et Fili-o, Et Spi-ritu-i sancto. Lu-men, etc. Si-cut erat in principi-o, et nunc, et semper, ra nos propter no-men tu-um. Ps. De-us au-ri-bus nostris audi-vi-mus, patres nostri an-nunti-a-ve-runt no bis. . Glo-ri-a Pa-tri... sæ-cu-lo-rum. A-men. On répète : Ex-ur-ge Do- mine. Le Célébrant dit Orémus; et si cette Fête arrive après la Septuagésime (pourvu que ce ne soit pas un Dimanche), le Diacre dit Flectamus génua. R. Levate. ORAISON. EIGNEUR, daignez exaucer votre peuple, et faites que, par S la lumière de votre grâce, nous profitions intérieurement de ces mystères que nous célébrons extérieurement chaque année. Par Notre-Seigneur, etc. R. In no-mi-ne Chri-sti. A-men. Ensuite on fait la Procession, pendant laquelle on chante les Antiennes suivantes. Si elles ne suffisent pas, on les répète. cœ-le- stis por-ta : i-psa e-nim portat Re-gem glo ri-æ no-vi lu-mi-nis : subsi-stit Virgo adducens manibus Fi-li-um an-te lu-ci- fe-rum ge- nitum : quem ac-ci-pi-ens Si-meon in ulnas su as, præ-di-ca-vit po-pu-lis Do- minum e-um es-se vitæ, et mortis, et Sal-va-to-rem mun- di. ANT. A Re-sponsum ac-ce-pit Si-meon a Spi-ritu sancto, non visurum se mortem, nisi vide-ret Christum Domi ni : et cum indu-ce-rent pu-erum in templum, ac-ce pit e- um in ul-nas suas et be-ne-di-xit De-um, et di-xit: Nunc dimit-tis servum tuum, Domi-ne, in pa ce. y. Cum in-duce-rent pu-e-rum Jesum parentes ejus, ut fa-ce-rent se-cundum consu-etu-di-nem le-gis pro e o i-pse ac-ce-pit e-um in ulnas suas. En rentrant dans l'Eglise on chante: RÉPONS. DU 2. Obtu-le-runt pro e-o Domino par tur tu-rum, aut du-os pul- los 00-lum-ba- rum: Sicu: scriptum est in le-ge Do- mi-ni. . Postquam im-pleti sunt dies purga-ti-o-nis Ma-ri-, secundum le E gem Mo-y-si, tule- runt Jesum in Je-rusa-lem, ut 81 aterent e- um Do mi-no: Si-cut scriptum est. . Glo-ri-a Pa-tri, et Fi- li-o, et Spiri tu-i san Su- scepi- mus, De- us, mi-sericordi-am tu am in me-di-o templi tu : se-cundum no-men tu um De- us, i- ta et laus tu- ૧ in fi- nes 1er ræ ju-sti-ti-a plena est dex-tera tu- a. Ps. Magnus Dominus, et laudabi-lis nimis: in ci-vitate De-i no stri, in monte sancto e-jus. y. Glo- ri-a Patri... sa-cu lo- rum. A-men. ORAISON. [Omnipotens, sempitérne Deus.] IEU tout-puissant et éternel, nous demandons très-humble et très que revêtu de la substance de notre chair, a été présenté aujourd'hui dans votre temple, nous nous présentions aussi devant vous avec des cœurs purs. Par le même J. C. N. S., etc. VOICI Lecture du Prophète Malachie, iij. ce que dit le Seigneur Dieu j'enverrai mon ange qui préparera la voie devant moi. Et aussitôt viendra en son temple le Dominateur que vous cherchez, et l'ange de l'alliance que vous désirez. Le voici qui vient, dit le Seigneur des armées et qui pourra prévoir le jour de son avénement? et qui osera affronter son regard? Il sera comme le feu qui fond les métaux, et comme l'herbe GRADUEL. DU 5 ET DU 6. : dont se servent les foulons. Et s'asseyant pour fondre l'argent, il l'épurera; il purifiera les enfants de Lévi, et les éprouvera comme on éprouve l'or et l'argent; et ils offriront au Seigneur des sacrifices dans la justice; et le sacrifice de Juda et de Jérusalem sera agréable au Seigneur, comme ceux des siècles passés et des premiers temps, dit le Seigneur tout-puissant. Su-sce-pi-mus, De- us, mi-seri-cor-diam tu- am in me-di-o tem- pli tu-i : se-cundum no |