Obrazy na stronie

Do what I may, go where I will,
Thou meet'st my sight;
There dost thou glide before me still-
A form of light!
I feel thy breath upon my cheek—
I see thee smile, I hear thee speak-
Till oh! my heart is like to break,
Casa Wappy!

Methinks thou smil'st before me now,
With glance of stealth;
The hair thrown back from thy full brow
In buoyant health:
I see thine eyes' deep violet light,
Thy dimpled cheek carnationed bright,
Thy clasping arms so round and white,
Casa Wappy!

The nursery shows thy pictured wall,
Thy bat, thy bow,
Thy cloak and bonnet, club and ball;
But where art thou?
A corner holds thine empty chair,
Thy playthings idly scattered there,
But speak to us of our despair,
Casa Wappy!

Even to the last thy every word—
To glad, to grieve—
Was sweet as sweetest song of bird
On summer's eve;
In outward beauty undecayed,
Death o'er thy spirit cast no shade,
And like the rainbow thou didst fade,
Casa Wappy

We mourn for thee when blind blank night
The chamber fills;
We pine for thee when morn's first light
Reddens the hills:
The sun, the moon, the stars, the sea,
All, to the wall-flower and wild pea,
Are changed—we saw the world through thee,
Casa Wappy!

And though, perchance, a smile may gleam
Of casual mirth,
It doth not own, whate'er may seem,
An inward birth :
We miss thy small step on the stair;
We miss thee at thine evening prayer'
All day we miss thee, everywhere,
Casa Wappy l

Snows muffled earth when thou didst go,
In life's spring bloom,
Down to the appointed house below,
The silent tomb.
But now the green leaves of the tree,
The cuckoo and ‘the busy bee,’
Return—but with them bring not thee,
Casa Wappy!

'Tis so; but can it be (while flowers
Revive again)—
Man's doom, in death that we and ours
For aye remain?
Oh! can it be, that o'er the grave
The grass renewed, should yearly wave,
Yet God forget our child to save?—
Casa Wappy!

It cannot be: for were it so
Thus man could die,
Life were a mockery, Thought were wo,
And Truth a lie;
Heaven were a coinage of the brain,
Religion frenzy, Virtue vain,
And all our hopes to meet again,
Casa Wappy!

Then be to us, O dear, lost child !
With beam of love,
A star, death's uncongenial wild
Smiling above;
Soon, soon thy little feet have trod
The skyward path, the seraph’s road,
That led thee back from man to God,
Casa Wappy!

Yet 'tis sweet balm to our despair,
Fond, fairest boy,
That heaven is God’s, and thou art there,
With him in joy:
There past are death and all its woes,
There beauty's stream for ever flows,
And pleasure's day no sunset knows,
Casa Wappy!

Farewell, then—for a while, farewell—
Pride of my heart!
It cannot be that long we dwell,
Thus torn apart:
Time's shadows like the shuttle flee:
And, dark howe'er life's night may be,
Beyond the grave I'll meet with thee,
Casa Wappy!

Ten Years Ago. [By Alaric A. Watts.] That time is past, And all its aching joys are now no more, And all its dizzy raptures Not for this Faint I, normourn, nor murmur. Other gifts Have followed for such loss, I would believe, Abundant recompense.-Wordsworth. Ten years ago, ten years ago, Life was to us a fairy scene; And the keen blasts of worldly wo Had seared not then its pathway green. Youth and its thousand dreams were ours, Feelings we ne'er can know again; Unwithered hopes, unwasted powers, And frames unworn by mortal pain: Such was the bright and genial flow Of life with us—ten years ago!

Time has not blanched a single hair
That clusters round thy forehead now;
Nor hath the cankering touch of care
Left even one furrow on thy brow.
Thine eyes are blue as when we met,
In love's deep truth, in earlier years;
Thy cheek of rose is blooming yet,
Though sometimes stained by secret tears;
But where, oh where's the spirit's glow,
That shone through all—ten years ago?

I, too, am changed—I scarce know why—
Can feel each flagging pulse decay;
And youth and health, and visions high,
Melt like a wreath of snow away;
Time cannot sure have wrought the ill;
Though worn in this world's sickening strife,
In soul and form, I linger still
In the first summer month of life;
Yet journey on my path below,
Oh! how unlike—ten years ago!

But look not thus: I would not give
The wreck of hopes that thou must share,
To bid those joyous hours revive
When all around me seemed so fair.
We've wandered on in sunny weather,
When winds were low, and flowers in bloom,
And hand in hand have kept together,
And still will keep, 'mid storm and gloom;
Endeared by ties we could not know
When life was young—ten years ago! 6

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Morn on the waters! and, purple and bright,
Bursts on the billows the flushing of light;
O'er the glad waves, like a child of the sun,
See the tall vessel goes gallantly on;
Full to the breeze she unbosoms her sail,
And her pennon streams onward, like hope, in the gale;
The winds come around her, in murmur and song,
And the surges rejoice as they bear her along:
See she looks up to the golden-edged clouds,
And the sailor sings gaily aloft in the shrouds:
Onward she glides, amid ripple and spray,
Over the waters—away, and away!
Bright as the visions of youth, ere they part,
Passing away, like a dream of the heart!
Who-as the beautiful pageant sweeps by,
Music around her, and sunshine on high—
Pauses to think, amid glitter and glow,
Oh! there be hearts that are breaking below!

Night on the waves!—and the moon is on high, Hung, like a gem, on the brow of the sky, Treading its depths in the power of her might, And turning the clouds, as they pass her, to light!

Look to the waters!—asleep on their breast,
Seems not the ship like an island of rest :
Bright and alone on the shadowy main,
Like a heart-cherished home on some desolate plain!
Who-as she smiles in the silvery light,
Spreading her wings on the bosom of night,
Alone on the deep, as the moon in the sky,
A phantom of beauty—could deem with a sigh, |
That so lovely a thing is the mansion of sin,
And that souls that are smitten lie bursting within?
Who, as he watches her silently gliding,
Remembers that wave after wave is dividing
Bosoms that sorrow and guilt could not sever,
Hearts which are parted and broken for ever? -
Or deems that he watches, afloat on the wave,
The deathbed of hope, or the young spirit's grave!

'Tis thus with our life, while it passes along, |
Like a vessel at sea, amidst sunshine and song!
Gaily we glide, in the gaze of the world,
With streamers afloat, and with canvass unfurled;
All gladness and glory, to wandering eyes,
Yet chartered by sorrow, and freighted with sighs:
Fading and false is the aspect it wears,
As the smiles we put on, just to cover our tears;
And the withering thoughts which the world cannot
Like heart-broken exiles, lie burning below ; |
Whilst the vessel drives on to that desolate shore,
Where the dreams of our childhood are vanished and
o'er. |

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Never, O never on this sacred ground
Can I let fall my eye, but it will gaze,
As if no power again its beam could raise,
To look on aught above, or all around;
And aye upon the greenest, oldest mound,
That lies on those who lived in earliest days,
To me the most unknown, it most delays,
With strongest spell of strange enchantment bound.
Sure not for those whom I did never know
Can I let fall so big and sad a tear.
No, 'tis the foretaste of a future wo;
The oldest grave receives the soonest bier:
It is not for the dead my tears do flow, |
But for the living that must soon lie here.

Ode on the Duke of Wellington, 1814. [By John Wilson Croker.]

Victor of Assaye's orient plain,
Victor of all the fields of Spain,
Victor of France's despot reign,
Thy task of glory done !
Welcome! from dangers greatly dared;
From triumphs with the vanquished shared;
From nations saved, and nations spared;
Unconquered Wellington!

Unconquered yet thy honours claim
A nobler than a conqueror's name:
At the red wreaths of guilty fame
Thy generous soul had blushed:
The blood—the tears the world has shed—
The throngs of mourners—piles of dead—
The grief—the guilt—are on his head,
The tyrant thou hast crushed.

Thine was the sword which Justice draws;
Thine was the pure and generous cause,
Of holy rites and human laws,
The impious thrall to burst;
And thou wast destined for thy part!
The noblest mind, the firmest heart—
Artless—but in the warrior's art—
And in that art the first.

And we, who in the eastern skies
Beheld thy sun of glory rise,
Still follow with exulting eyes
His proud meridian height.
Late, on thy grateful country's breast,
Late may that sun descend to rest,
Beaming through all the golden west
The memory of his light. -

[The November Fog of London.] [By Henry Luttrel.]

First, at the dawn of lingering day,
It rises of an ashy gray;
Then deepening with a sordid stain
Of yellow, like a lion's mane.
Vapour importunate and dense,
It wars at once with every sense.
The ears escape not. All around
Returns a dull unwonted sound.
Loath to stand still, afraid to stir,
The chilled and puzzled passenger,
Oft blundering from the pavement, fails
To feel his way along the rails;
Or at the crossings, in the roll
Of every carriage dreads the pole.
Scarce an eclipse, with pall so dun,
Blots from the face of heaven the sun.
But soon a thicker, darker cloak
Wraps all the town, behold, in smoke,
Which steam-compelling trade disgorges
From all her furnaces and forges
In pitchy clouds, too dense to rise,
Descends rejected from the skies;
Till struggling day, extinguished quite,
At noon gives place to candle-light.
O Chemistry, attractive maid,
Descend, in pity, to our aid :
Come with thy all-pervading gases,
Thy crucibles, retorts, and glasses,
Thy fearful energies and wonders,
Thy dazzling lights and mimic thunders;
Let Carbon in thy train be seen,
Dark Azote and fair Oxygen,
And Wollaston and Davy guide
The car that bears thee at thy side.

If any power can, any how,
Abate these nuisances, ’tis thou;
And see, to aid thee in the blow,
The bill of Michael Angelo;
Ojoin (success a thing of course is)
Thy heavenly to his mortal forces;
Make all chimneys chew the cud
Like hungry cows, as chimneys should !
And since ’tis only smoke we draw
Within our lungs at common law,
Into their thirsty tubes be sent
Fresh air, by act of parliament.

In this period many translations from classic and foreign poets have appeared, at the head of which stands the version of Dante by the Rev. H. F. CARY | —universally acknowledged to be one of the most felicitous attempts ever made to transfuse the spirit and conceptions of a great poet into a foreign tongue. The third edition of this translation was published in 1831. Versions of Homer, the Georgics of Wirgil, and the Oberon of the German poet Wieland, have been published by WILLIAM SoTHEBY, whose original poems have already been noticed. The comedies of Aristophanes have been well translated, with all their quaint drollery and sarcasm, by MR MITCHELL, late fellow of Sidney-Sussex college, Cambridge. Lord STRANGFord has given translations from the Portuguese poet Camoens; and DR John BowRING, specimens of Russian, Dutch, ancient Spanish, Polish, Servian, and Hungarian poetry. A good translation of Tasso has been given by J. H. WIFFEN, and of Ariosto by MR STEwART Rose. Lord FRANCIs EGERTON, MR BLAckie, and others, have translated the Faust of Goëthe; and the general cultivation of the German language in England has led to the translation of various imaginative and critical German works in prose. MR J. G. LockHART's translation of Spanish ballads has enriched our lyrical poetry with some romantic songs. The ballads of Spain, like those of Scotland, are eminently national in character and feeling, and bear testimony to the strong passions and chivalrous imagination of her once high-spirited people.

SCOTT IS II POETS. Robert Burns.

After the publication of Fergusson's poems, in a collected shape, in 1773, there was an interval of about thirteen years, during which no writer of eminence arose in Scotland who attempted to excel in the native language of the country. The intellectual taste of the capital ran strongly in favour of metaphysical and critical studies; but the Doric muse was still heard in the rural districts linked to some popular air, some local occurrence or favourite spot, and was much cherished by the lower and middling classes of the people. In the summer of 1786, Robert BURNs, the Shakspeare of Scotland, issued his first volume from the obscure press of Kilmarnock, and its influence was immediately felt, and is still operating on the whole imaginative literature of the kingdom.” Burns was

* The edition consisted of 600 copies. A second was published in Edinburgh in April 1787, no less than 2800 copies being subscribed for by 1500 individuals. After his unexampled popularity in Edinburgh, Burns took the farm of Ellisland, near Dumfries, married his “bonny Jean,’ and entered upon his new occupation at Whitsunday 1788. He had obtained an appointment as an exciseman, but the duties of this office, and his own convivial habits, interfered with his management of the farm, and he was glad to abandon it. In 1791 he removed to the town of Dumfries, subsisting entirely on his situation in

[merged small][ocr errors][merged small]

English well, and “by the time he was ten or eleven years of age, he was a critic in substantives, verbs, and particles.’ He was also taught to write, had a fortnight's French, and was one summer-quarter at land-surveying. He had a few books, among which were the Spectator, Pope's Works, Allan Ramsay, and a collection 3. English songs. Subsequently (about his twenty-third year) his reading was enlarged with the important addition of Thomson, Shenstone, Sterne, and Mackenzie. Other standard works soon followed. As the advantages of a liberal education were not within his reach, it is scarcely to be regretted that his library was at first so small. What books, he had, he read and studied thoroughly— his attention was not distracted by a multitude of volumes—and his mind grew up with original and robust vigour. It is impossible to contemplate the life of Burns at this time, without a strong feeling of affectionate admiration and respect. His manly integrity of character (which, as a peasant, he guarded with jealous dignity), and his warm and true heart, elevate him, in our conceptions, almost as much as the native force and beauty of his poetry.

the excise, which yielded L.70 per annum. Here he published, in 1793, a third edition of his poems, with the addition of Tam o' Shanter, and other pieces composed at Ellisland. He died at Dumfries on the 21st of July 1796, aged thirty-seven years and about six months. The story of his life is so well known, that even this brief statement of dates seems unnecessary. In 1798 a fourth edition of his works was published in Edinburgh. Two years afterwards, in 1800, appeared the valuable and complete edition of Dr Currie, in four volumes, containing the correspondence of the poet, and a number of songs, contributed to Johnson's Scots Musical Museum, and Thomson's Select Scottish Melodies. The editions of Burns since 1800 could with difficulty be ascertained; they were reckoned a few years ago at about a hundred. His poems circulate in every shape, and have not yet “gathered all their fame."

when a mere youth, “like a galley-slave,” to support his virtuous parents and their household, yet grasping at every opportunity of acquiring knowledge from men and books—familiar with the history of his country, and loving its very soil—worshipping the memory of Scotland's ancient patriots and defenders, and exploring every scene and memorial of departed greatness—loving also the simple peasantry around him, “the sentiments and manners he felt and saw in himself and his rustic compeers.” Burning with a desire to do something for old Scotland's sake, with a heart beating with warm and generous emotions, a strong and clear understanding, and a spirit abhorring all meanness, insincerity, and oppression, Burns, in his early days, might have furnished the subject for a great and instructive moral poem. The true elements of poetry were in his life, as in his writings. The wild stirrings of his ambition (which he so nobly compared to the “blind gropings of Homer's Cyclops round the walls of his cave'), the precocious maturity of his passions and his intellect, his manly frame, that led him to fear no competitor at the plough, and his exquisite sensibility and tenderness, that made him weep over even the destruction of a daisy's flower or a mouse's nest, these are all moral contrasts and blendings that seem to belong to the spirit of romantic poetry. His writings, as we now know, were but the fragments || of a great mind—the hasty outpourings of a full heart and intellect. After he had become the fashionable wonder and idol of his day—soon to be cast into cold neglect and poverty!—some errors and frailties threw a shade on the noble and affecting image, but its higher lineaments were never destroyed. The column was defaced, not broken; and now that the mists of prejudice have cleared away, its just pro- || portions and exalted symmetry are recognised with pride and gratitude by his admiring countrymen. Burns came as a potent auxiliary or fellow-worker with Cowper, in bringing poetry into the channels of truth and nature. There were only two years between the Task and the Cotter's Saturday Night. No poetry was ever more instantaneously or universally popular among a people than that of Burns in Scotland. It seemed as if a new realm had been added to the dominions of the British muse—a new and glorious creation, fresh from the hand of nature. There was the humour of Smollett, the pathos and tenderness of Sterne or Richardson, the real life of Fielding, and the description of Thomson—all united in delineations of Scottish manners and scenery by an Ayrshire ploughman The volume contained matter for all minds—for the lively and sarcastic, the wild and the thoughtful, the poetical enthusiast and the man of the world. So eagerly was the book sought after, that, where copies of it could not be obtained, many of the poems were transcribed and sent round in manuscript among admiring circles. The subsequent productions of the poet did not materially affect the estimate of his powers formed from his first volume. His life was at once too idle and too busy for continuous study; and, alas! it was too, brief for the full maturity and development of his talents. Where the intellect predominates equally with the imagination (and this was the case with Burns), increase of years generally adds to the strength and variety of the poet's powers; and we have no doubt that, in ordinary circumstances, Burns, like Dryden, would have improved with age, and added greatly to his fame, had he not fallen at so early a period, before his imagination could be enriched with the riper fruits of knowledge and experience. He meditated a national drama; but we might have looked with more

We see him in the veriest shades of obscurity toiling, |

« PoprzedniaDalej »