Die altnordische sprache im dienste des christentums, Tom 1Mayer & Müller, 1890 - 1 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 9
Strona 29
... , 149 ) , NL I , 390 , DJ . 282. Erklärt wird der djákn als kapelloprestr NL . III , 247 , worüber S. 335 , in seiner Eigenschaft als Vorleser des Evangeliums beim Celebriren der Messe Ae . leop übersetzt lat . ' gentes ' in 333 29.
... , 149 ) , NL I , 390 , DJ . 282. Erklärt wird der djákn als kapelloprestr NL . III , 247 , worüber S. 335 , in seiner Eigenschaft als Vorleser des Evangeliums beim Celebriren der Messe Ae . leop übersetzt lat . ' gentes ' in 333 29.
Strona 33
... Messe ; skriptafaper Bp . I , 440 heisst er als Beichtvater ; über skript s . S. 409 . 3. Die Klostergeistlichkeit . Das christliche Klosterwesen ist hervorgegangen aus dem asketischen Einsiedlerleben , welches zuerst orientalische ...
... Messe ; skriptafaper Bp . I , 440 heisst er als Beichtvater ; über skript s . S. 409 . 3. Die Klostergeistlichkeit . Das christliche Klosterwesen ist hervorgegangen aus dem asketischen Einsiedlerleben , welches zuerst orientalische ...
Strona 38
... Messe legte der Priester die ' casula ' an , welche über Schulter und Arme herabfiel . Die an . Sprache bedient sich hierfür entweder allgemeiner Ausdrücke , wie messofąt n . pl . NL . III , 242. 258 , Homil . 56a , messoklépe n . pl ...
... Messe legte der Priester die ' casula ' an , welche über Schulter und Arme herabfiel . Die an . Sprache bedient sich hierfür entweder allgemeiner Ausdrücke , wie messofąt n . pl . NL . III , 242. 258 , Homil . 56a , messoklépe n . pl ...
Strona 39
... Messe- lesen über dem Kopf haben sollte , hiess hofoplín Kálfsk . 83 , vgl . Fritzn . 2 II , 161. Ein anderes Kleidungsstück war lat . ' cappa ' , ein mantelartiges Oberkleid mit einer Ka- puze , das ursprünglich auf Reisen getragen ...
... Messe- lesen über dem Kopf haben sollte , hiess hofoplín Kálfsk . 83 , vgl . Fritzn . 2 II , 161. Ein anderes Kleidungsstück war lat . ' cappa ' , ein mantelartiges Oberkleid mit einer Ka- puze , das ursprünglich auf Reisen getragen ...
Strona 46
... Messe gelesen , daher das Pult , von welchem aus dies geschah , lestra kórr Bp . I , 823 hiess ; lestr m . be- deutet lectio ' , Fritzn . II , 487. Dieselbe Bedeutung hat leskórr m . , vgl . lesdjákn . Jedoch wird auch häufig ein ein ...
... Messe gelesen , daher das Pult , von welchem aus dies geschah , lestra kórr Bp . I , 823 hiess ; lestr m . be- deutet lectio ' , Fritzn . II , 487. Dieselbe Bedeutung hat leskórr m . , vgl . lesdjákn . Jedoch wird auch häufig ein ein ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
allra anda Anselm Ausdruck autem Barl Bedeutung Begriff Beichte besonders bezeichnet Bezeichnung Bischof biskop caritas Christen Christentum Christiania christlichen Christus dagr Dialecten dient dixit dróttens ecclesia eius Eluc engla entsprechen ergo etym fasta Fritzn ganga gebraucht Geistlichkeit genannt germanischen girnder Gott Grág gups Gýpinga Heiden Heidentum heidnischen Heil heilagra heilige heimr heims heisst helvítes hiess hofpinge Homil Jesum jotunn Kapitel kennemapr kenningar Kirche kirchlichen kirkjo klaustr kristne kross lateinischen legatus Leif lichen líkams manna mapr Matth mélto menn nisl NL III ok mélte patr peir Pilatus Pogatscher Post Priester Prosp Prøv sent skapara skript spiritus steht Sünde synp sýsla systra Taufe Teufel trú trúa übersetzt Ueber Uebersetzung várs vér Verbum vita Voluspá Wort Wulfila þá þvíat
Popularne fragmenty
Strona 122 - AMEN. [Credo in Deum patrem omnipotentem, creatorem coeli et terrae ; et in Jesum Christum filium ejus unicum Dominum nostrum ; qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad coelos, sedet ad dexteram Dei patris omnipotentis, inde venturus est judicare vivos et mortuos.
Strona 127 - Ego palam locutus sum mundo. Ego semper docui in synagoga, et in templo, quo omnes Judaei conveniunt : et in occulto locutus sum nihil. Quid me interrogas? Interroga eos qui audierunt quid locutus sim ipsis : ecce hi sciunt quae dixerim ego.
Strona 135 - Unus autem de his, qui pendebant, latronibus, blasphemabat eum, dicens : Si tu es Christus, salvum fac temetipsum, et nos.
Strona 133 - Milites ergo cum crucifixissent eum, acceperunt vestimenta ejus (et fecerunt quatuor partes, unicuique militi partem) et tunicam. Erat autem tunica inconsutilis, desuper contexta per totum. Dixerunt ergo ad invicem : Non scindamus eam, sed sortiamur de illa cujus sit. Ut scriptura impleretur, dicens : Partiti sunt vestimenta mea sibi, et in vestem meam miserunt sortem.
Strona 129 - Herodes autem viso Jesu, gavisus est valde ; erat enim cupiens ex multo tempore videre eum, eo quod audierat multa de eo ; et sperabat signum aliquod videre ab eo fieri. Interrogabat autem eum multis sermonibus.
Strona 137 - Et ecce velum templi scissum est in duas partes a summo usque deorsum, et terra mota est, et petrae scissae sunt. Et monumenta aperta sunt: et multa corpora sanctorum, qui dormierant, surrexerunt.
Strona 131 - Et facti sunt amici Herodes et Pilatus in ipsa die: nam antea inimici erant ad invicem.
Strona 137 - Et circa horam nonam clamavit lesus voce magna, dicens : Eli, Eli, lamma sabacthani ? hoc est : Deus meus, Deus meus, ut quid dereliquisti me ? Quidam autem illic stantes, et audientes, dicebant : Eliam vocat iste.
Strona 135 - Deinde dicit discipulo : Ecce mater tua. Et ex illa hora accepit eam discipulus in sua.
Strona 122 - Christum filium eius unicum dominum nostrum, qui conceptus est de spiritu sancto, natus ex Maria virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus. Descendit ad inferna, tertia die resurrexit a mortuis.