Obrazy na stronie
PDF
ePub

Nos, JOANNES BAPTISTA tituli sancti Honuphri S. R. E. Presbyter Cardinalis CAPRARA, Archiepiscopus Mediolanensis, S. S. D. D. nostri PII Papæ VII, et Sanctæ Sedis Apostolicæ ad Francorum Imperatorem, Italiæ Regem, à latere Legatus.

Gertam et communem regulam, in Christianà doctrinâ tradenda discendàque servandam, ad rectam fidelis populi et puerorum præsertim institutionem, plurimùm profuturam Patres nostros sapienter censuisse, cuique perspecta, res est. Quid enim ejusmodi uniformitate opportunius excogitari, quidque eâ utilius dari potest? Per illam siquidem: id ipsum sentientes ac dicentes omnes qui ad fidei unitatem vocati sunt, in eodem sensu et in eadem sententiâ faciliùs perfecti crunt. Summi propterea Pontifices, pro ipsorum scilicitudine om- nium ccclesiarum, ut in docendo Christianam doctrinam unus idemque modus ab omnibus teneretur, sæpiùs hortati sunt, et enixè commendaverunt. Sed peculiares quædam regionum sive necessitates sive circumstantiæ, ut propositæ uniformitati multiplex, quoad methodum, Catechismorum varietas prævaluerit, in causâ fuêre..

Verùm, cùm Gallorum Imperator, Italiæ Rex, NAPOLEO I, non solùm obstacula quæque prorsùs removere sibi proposuerit, sed etiam, ut singularis commuisque Catechismus detur aique tradatur, flagranter exoptet atque studeat ;

Cùmque Catechismus, ex illustris potissimùm Meldensis Episcopi Jacobi Benigni BossUET et aliarum Ecclesiarum Catechismis depromptus, et ad singularum Imperii Gallicani diœcesum praxim et Christi fidelium usum paratus, ut. probetur, nobis nuper oblatus sit;

Hinc nos, postquam conscriptum ejusmodi opus diligenter examinandum curavimus, et graviora Christianæ

iv

Religionis capita in co proponi, atque eadem Catholica Ecclesiæ doctrinæ nullatenùs adversa, sed conformia esse deprehendimus, idem opus, cui titulus, Catéchisme à l'usage de toutes les Eglises de l'Empire Français, non tantùm probandum, sed etiam illius usum Reverendissimis Gallicani Imperii Præsulibus proponendum et commendandum duximus, illudque præsentis decreti vigore, tanquam Sanctæ Sedis et sanctissimi domini nostri PII VII de latere Legatus, apostolicâ auctoritate probamus, proponimus et commendamus, co saluberrime consilio permoti, ut, sicut una est fides, ita etiam pariter una et communis sit tradendæ fidei et erudiendi populi forma atque præscriptio.

Sollicitudinis autem erit sacrorum Antistitum, quos fidei auctor, CHRISTUS DOMINUS, ad gregem, qui in ipsis est, pascendum constituit, et traditi doctrinæ depositi custodes essc voluit, sedulò invigilare ut Parochr cæterique Sacerdotes Christianæ disciplinæ capita in exarato Catechismo contenta uberiùs exposituri, lectionem

am cohærenter cum alterâ ac singula simul conferant et quæ decent sanam doctrinam in integritate et gravitate, juxta apostolum loquantur.

Datum Parisiis, ex ædibus nostræ residentiæ die 30 Martii 1806.

Loco Signi.

J. B. Card. Legat.

VINCENTIUS DUCCI,

à Secretis in Eccles.

EXTRAIT des minutes de la Secretairerie d'Etat.

Au palais des Tuileries, le 4 avril 1806.

NAPOLEON, EMPEREUR DES FRANÇOIS ET RO

D'ITALIE;

Sur le rapport de notre Ministre des Cultes,
Avons DÉCRÉTÉ et DECRETONS Ce qui suit:

Art. I. En exécution de l'art. 39 de la loi du 18 Germinal ar X, le Catéchisme annexé au présent décret, approuvé par son Em. le Cardinal Légat, sera publié et seul en usage dans toutes les Eglises Catho liques de l'Empire.

II. Notre Ministre des Cultes surveillera l'impression de ce Catéchisme, ct, pendant l'espace de dix années, il est spécialement autorisé à prendre à cet effet toutes les précautions qu'il jugera nécessaire.

III. Le présent décret séra imprimé en tête de chaque exemplaire du Catéchisme, et inséré au Bulletin des lois.

IV. Notre Ministre des Cultes est chargé de l'exé cution du présent décret.

[merged small][merged small][graphic][merged small][merged small]

Nous Ministre des Cultes, Grand-Officier de la Légion d'Honneur,

Vu l'article II du Décret impérial du 4 avril présente année;

Vu la soumission qui nous a été présentée par madame veuve Nyon, le sieur PROSPER NYON son fils, et le sieur HENRY NICOLLE;

ARRETONS ce qui suit:

'ART. I. En exécution du Décret de Sa Majesté Impériale et Royale, du 4 avril présente année, madame veuve Nyon, le sieur Prosper Nyon son fils, et le sieur Henry Nicolle, imprimeurs-libraires, sont et demeurent chargés pendant dix ans de l'impression et de la vente du Catéchisme à l'usage de toutes les ÉGLISES DE L'EMPIRE FRANCAIS.

II. Ils sont pleinement autorisés à prendre à cet effet, avec les imprimeurs et les libraires de MM. les Archevêques et Évêques, tels arrangements qu'ils aviseront bon être, pourvu que tous les exemplaires qui seront mis en vente par eux, leurs ayants cause, correspondants ou commissionnaires, soient revêtus de la griffe d'un Commis-vérificateur de l'impression, nommé par Nous; voulant par ce moyen empêcher toutes contrefactions et nous assurer que le texte du Catéchisme ne sera ni altéré ni changé.

Le Ministre des Cultes,

Par le Ministre,

Signé PORTALIS.

Le Secrétaire-général attaché au Ministère,

Signé PORTALIS fils.

[ocr errors][merged small]

PRIÈRES DU MATIN.

Au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit. Ainsi soit-il. Mettons-nous en la présence de Dieu, adorons-le, et remercions-le de tous ses bienfaits.

DIEU tout-puissant, qui nous avez créés à votre image, et qui nous avez faits capables de vous aimer et de vous posséder éternellement, nous vous adorons en toute humilité comme le souverain Seigneur de toutes choses. Nous espérons en vous, parceque vous êtes bon. Nous vous aimons de tout notre cœur, parceque vous êtes souverinement aimable.

O Dieu, qui avez tout en votre puissance, nous reconnoissons que nous n'avons rien qui ne vienne de vous. Nous ne cesserons de publier vos miséricordes et de vcus remercier de tous vos bienfaits, sur-tout de nous avoir éclairés de la vraie foi, en nous plaçant dans le sein de votre véritable Eglise, et de nous avoir préservés de tout fâcheux accident durant cette nuit.

[ocr errors]

Pensons aux péchés que nous commettons le plus souvent, prévoyons les occasions qui nous font plus ordinairement offenser Dieu, et prenons la résolution d'éviter telle occasion, telle faute en particulier.

Pause.

Demandons à Dieu la grace de ne plus l'offenser, et offrons-lui toutes les actions de cette journée.

SEIGNEUR, Dieu tout-puissant, qui nous avez fait arriver au commencement de ce jour, sauvez-nous par votre puissance, afin que durant cette journée nous ne commettions

« PoprzedniaDalej »