Obrazy na stronie
PDF
ePub

כל אכליו יאשמו רעה תבא עליהם נאם ה' וכו': וכן נאמר זכריה ב' יח' כה אמר ה' צבאות אחר כבוד שלהני אל הגוים השללים אתכם כי הנוגע בכם נגע בבבת עינו וכו' : וכן כאשר הפכו דברי יעקב אבינו עה" בה בהסרת השבט מיהודה וגו" כן מהפכים דברי דניא : באמרוז על ביאת המשיח שלא יהיה רק מלכות אחת יהיבת לעם קדושי עליון (שהם ישרא) וכן נאמר במדבר כד' יז' אראנו ולא עתה אשורנו ולא קרוב דרך כוכב מיעקב וקם שבט מישראל ומחץ פאתי מואב וקרקר כל בני

שת :

ובישעי" מט" כד" והיו מלכים אומניך ושרותיהם מניקותיך אפים ארץ ישתחוו לך ועפר רגליך ילחכו וידעת כי אני ה' אשר לא יבושו קווי ! ובסימן יא" יב" נאמר ובנו בני נכר חומותיך ומלכיהם ישרתונך כי בקצפי הכיתיך וברצוני רחמתיך ופתחו שעריך תמיד יומם ולילה לא יסגרו להביא אליך חיל גוים ומלכותם נחוגים כי הגוי והממלכה אשר לא יעבדוך יאבדו וכו' : בדניץ זי מזי נאמר. ומלכותא ושלטנא ורבותא די מלכות תחות כל שמיא יהיבת לעס קדישי

Babylon, and four hundred and thirty to the emigration of Israel. It is impossible to suppose that the coming of the Messiah is delayed on account of their transgressions, for in that case, the coming of the Messiah must only be for the remission of their sins, and that that cannot be until his arrival. This is their statement.

If we (forbid it heaven) disdain the words' of the true Prophets, the whole of the christian faith becomes demolished being entirely founded upon the words of the Prophets: are the words of the Prophets and the Old Testament genuine? then is the question, why they endeavour to deviate from the truth? and not only become themselves inconstant to the holy Scripture, but they even strive to lessen the faith of those who believe therein,

I will now commence with briefly answering their censures. They do not believe, that the Almighty delays our redemption on account of our sins; here the annotation of the following text becomes necessary, Isa. lix. 1 & 2. " Behold, the LORD's hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: but your iniquities have separated between you and your GoD, and your sins have hid his face from you, that he will not hear," &c. Is not this a grand proof? does not this entirely confute their assertions, that the arrival of the Messiah was to expiate our sins? The Prophet here declares quite the reverse, truth is not included in their doctrine, and correction appears unavailing. Our merciful God will not be against his people, at the time when the Messiah comes, as the disbelievers assert, but he will be with us, as Jeremiah declares, chap. ii. 3. "Israel was holiness unto

מבוא על עונותיהם עד שנאמר פעולת ביאת המשיח היא לכפר על עונותיהם : וממנו למד כי לא יתמו חטאים מן הארץ טרם ביאתו ע"כ"ל : איך לפי דבריהם האלה הלא כחשים בכל דברי הנביאים ומים מראים ראיות מנביאים לשקריהם ואם אינם מאמינים לדברי הנביאים : מה להם לדרוש מספרי תנ"ך אם אין בהם ממש חלילה מאהר שהם מהפכים כל דברי תנ"ך בקצתם מאמינים ובקצתם כחשים : כמו בישעי" נט" יא" נאמר הן לא קצרה יד ה' מהושיע ולא כבדה אזנו משמוע : יב כי אם עונותיכם היו מבדילים ביניכם לבין אהיכם וחטאותיכם הסתירו פנים מכם משמוע וכו' : לכן ראח נא מדברי ישעי' כי באמת ביאת הגאולה בשש לבא מחמת עונותינו כי הם מבדילים בינינו לבין אבינו שבשמים : א"כ איך אמת דברי האומרים שכל פעולת ביאת המשיח הוא לכפר עונות ישרץ הלא נראה שאינו כן : ואם תאמר א"כ שנדע כי המניע ביאת הגאולה מצידיהם ע"כ מותר לנו להצער אותם אך נאמר בירמיה ב' ג' קדש ישרא לה" ראשית תבואתו

હે

thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all as with an ornament, and bind them on thee as a bride doeth. For thy waste and thy desolate places, and the land of thy destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away." Ib. lii. 8. Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion. Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem." Ib. liv. 11 & 12. "O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires. And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones."

Reflect, kind reader, on all that has hitherto been said, and you will not deny that not alone, the land of Israel shall not be waste at the time when the Messiah comes, but likewise all their doors and all their districts shall, as stands in the text, "Be prided with fair colours, and all the foundations with sapphires."

The competitors, who in contradiction to every truth, likewise bring the following objection to their substantiation; namely, they say, that the Hebrews take it for granted, and possitively believe, that the time to the coming of the Messiah is certain and appointed, but yet conditionally, and tarrys in consequence of their transgressions, which they trace from the revelations of Daniel and farther, as a proof that it is conditional, they state that Daniel said plainly seventy years were fixed to the destruction of

[blocks in formation]

יטי כי חרבותיך ושומותיך וארץ הרסותיך כי עתה תצרי מיושב ורחקו מבלעיך : ישעי" נב" ח" קול צופיך נשאו קול יחדיו ירננו כי עין בעין

יראו בשוב ה' ציון : טי פצחו רננו יחדיו חרבות ירושלים כי נחם ה' עמו גא ירושלם וכו' נד" יאי עניה סוערה לא נוחמה הנה מרביץ בפוך אבניך ויסדתיך בספירים : יב" ושמתי כדכוד שמשותיך ושעריך לאבני אקדח וכל גבולך לאבני חפץ וכו' : ע"כ הראתיך פעמים ושלוש בראיות ברורות מדברי נביאי ה" להפוך סברת הכופרים

בכל מקום והמה מראים ראיותיהם מדניא ובאמת אינם מבינים דברי דניא כלל כמו כן אינם מבינס כלל דברי תיניך שום פירוש :

גם הוסיפו לאמר בדברי נצחון שלהם בדף ג' באומרים היהודים התחשבו מחשבה לאמר כי ביאת המשיח משפט התנאי לה והתמהמתו אודות רוב פשעיהם : אבל לפי נביאות, דניץ רחוק הוא מלתלות בתנאי עד שגבל את יום מועד בדברים ברורים כשבעים שנה לגלות וכארבע מאות ושלשים שנה למסעות

בבל :

ישרא : לכן רחוק הוא לדמה בנפשך שבשש

« PoprzedniaDalej »