Obrazy na stronie

Undeniable is our LORD, “a God of truth, and without iniquity; just and right is He.” Is it possible that this God should have decreed the latter end of the days to our chastisement? Should that be our reward for the sacrification of the lives of our forefathers ? Who, by force, suffered death, plagues, and pains of every invention, for the sake of hallowing his name, and to be firm in their faith ; particularly, all the Prophets predict honour and fame to Israel at the latter end of the days, when the Messiah comes. These undeniable facts the Sophists contradict without a single substantiation ; therefore place no confidence, and believe not in their idle tongues.

Job, viii. S. “ Doth God prevent judgment? or doth the Almighty pervert justice.” Isaiah, xviii. 1, 2 and 3. says, upon the future time, “ Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia: That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto ; a nation meted out and trodden down, whose lands the rivers have spoiled! All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains ; and when he bloweth a trumpet, hear ye.”

This prophecy is not fulfilled yet, equal as little as is said of the real redemption at the arrival of the true Messiah. How could he become at the

גמלאה כמו כן לא נמלאה שום דבר מה שנאמר על הגאולה שלימה בביאת המשיח ואיך הוא בא בבית שני לפני אחרית הימים ומה אהרית של איזה ימים היה בעת ההיא : אך לא כדבריהם כי אס לעת ביאת המשיח אמיתי אמר ישעי' יחי זי בעת ההיא יובל שי להי צבאות עם ממושך ומורט ומעם נורא מן הוא והלאה גוי קו קו ומבוסה אשר בזאו נהרים ארצו צ מקום שם ה' צבאות הר ציון : וכן תמצא בתהלים ער" אי נאמר נודע ביהודה אהים בישרצ גדול שמו וכו': ב" ויהי בשלום סוכו

ומעונתו בציון זהו אשר נאמר עמוס ט" יא" ביום

ההוא אקים את סוכת דוד הנופלת יב" וגדות את פרציהן והריסותיו, אקים ובניתי כימי עולם וכו': וכן כאן ויהי בשלום סוכו ומעונתו בציון וכו' : בקוס למשפט אהים להושיע כל ענוי ארץ סלה וכו' : יב' אז נדרו ושלמו לה אהיכם כל סביביו יובילו שי למורא וכו': זאת תהית ביאת שילה

אמיתי במהרה בימינו אמן :

time of the second temple, before the end of the latter days? Was it at that time already, the end of the days? Consequently it is not as our opponents contend; because, at the time of the true Messiah, says Isaiah, xviii. 7. “ In that time shall the present be brought unto the Lord of Hosts, of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto ; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of Hosts, the mount Zion." Likewise in Psa. lxxvi. 1 and 2. " In Judah is God known : his name is great in Israel. In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.” Thus says Amos, ix. 11. “In that day will I raise up the tabernacle of David, that is fallen, &c. and close up the breaches thereof; and I will raise up the ruins, and I will build it as in days of old,” &c. Psa. lxxvi. 1. “ In Judah is God known; his name is great in Israel ; in Salem is also his tabernacle; and his dwelling place in Zion." Ib. 9. “When God arose to judgment, to save all the meek of the earth, Selah.” Ib. 12. “ Vow and pay unto the LORD your Gon; let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared,” &c. This will be fulfilled when the true Messiah comes, whose arrival we wish in our days, Amen


פרק שלישי

דברים יח טו: נאמר נביא מקרבך מאחיך כמוני יקים לך ה' אהיך ציו תשמעון וכו' : הנוצרים מפרשים הפסוק הנ"ל שמשה היה ניבא עליו שהם קוראים אותו משיח וצוקי : וטעותם נראה לעין כל שלא היה כוונת משה עליו בפסוק זה : א כי משה אמר נביא מקרבך מאחיך כמוני : והם אומרים עליו משיח בי

משה אמר מאחיך והמה אומרים מרוח : ומשה אמר כמוני והם אומרים עליו אוקי :

עיר תועים המה בדרך הפשט כי זה הפירוש

הנכון : בהיות שקרבו ימי משה למות כדכתיב במדבר כזי יבי ויאמר ה' צ משה עלה צ הר העברים וכו: יג" ונאספת צ עמיך גם אתה

כאשר נאסף אהרן אחיך : וכן שנית במדבר לאי אי וידבר ה'. משה לאמר נקום נקמת




[ocr errors]

“ The Lord thy God will raise up unto thee a
Prophet from the midst of thee, of thy brethren,
like unto me; unto him ye shall hearken," &c.
(Deut. xviii. 16.); which verse the opponents to
Judaism explain, namely, that Moses predicted
this upon Jesus, who is named therein as the
Messiah and God. Their error is too gross to
pass unnoticed, even by the less informed;
Moses never thought of him in this text. First,
Moses said, “a Prophet from the midst of thee, of
thy brethen, like unto me ;” and they sustain, that
it is the Messiah. Secondly, Moses says “ of thy
brethren," and they say the Holy Ghost. Thirdly,

“ like unto me;" and they say, a Trinity. So that they counterfeit the whole exposition of this text; the true sense of it is in the following manner : When the last days of Moses drew nigh, as in Numbers, xxvii. 12 and 13. " And the LORD said unto Moses, get thee up unto the mount Abarim: And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered.” Ib. xxxi. 1. “ And the LORD spake unto Moses, saying, avenge the children of Israel of the

« PoprzedniaDalej »