Fables de Fontaine avec les notes de Champfort, Tom 1Delance, 1796 |
Z wnêtrza ksi±¿ki
Wyniki 1 - 5 z 8
Strona 127
... Satyre et le Passant . AU fond d'un antre sauvage , Un satyre et ses enfans , Allaient manger leur potage , Et prendre l'écuelle aux dents . On les eût vus sur la mousse , Lui , sa femme et maint petit : " Ils n'avaient tapis ni housse ...
... Satyre et le Passant . AU fond d'un antre sauvage , Un satyre et ses enfans , Allaient manger leur potage , Et prendre l'écuelle aux dents . On les eût vus sur la mousse , Lui , sa femme et maint petit : " Ils n'avaient tapis ni housse ...
Strona 128
... satyre s'en étonne : Notre hôte ! à quoi bon ceci ? L'un refroidit mon potage , L'autre réchauffe ma main . Vous pouvez , dit le sauvage , Reprendre votre chemin . Ne plaise aux dieux que je couche Avec vous , sous même toît . Arrière ...
... satyre s'en étonne : Notre hôte ! à quoi bon ceci ? L'un refroidit mon potage , L'autre réchauffe ma main . Vous pouvez , dit le sauvage , Reprendre votre chemin . Ne plaise aux dieux que je couche Avec vous , sous même toît . Arrière ...
Strona 193
... satyre d'un vice ; il raconte simplement ce que ce vice fait faire au personnage qui en est atteint ; et voilà la satyre faite . C'est du dialogue , c'est des actions , c'est des passions des animaux que sortent les leçons qu'il nous ...
... satyre d'un vice ; il raconte simplement ce que ce vice fait faire au personnage qui en est atteint ; et voilà la satyre faite . C'est du dialogue , c'est des actions , c'est des passions des animaux que sortent les leçons qu'il nous ...
Strona 232
... satyre qui porte sur le fond de nos mœurs , mais d'une manière bien adoucie . C'est le ton et la coutume de La Fontaine de placer la morale dans le tissu de la narration , par l'art dont il fait son récit . V. 25. . . . . Et la chose ...
... satyre qui porte sur le fond de nos mœurs , mais d'une manière bien adoucie . C'est le ton et la coutume de La Fontaine de placer la morale dans le tissu de la narration , par l'art dont il fait son récit . V. 25. . . . . Et la chose ...
Strona 242
... satyre , et il est plaisant de faire parler ainsi le petit poisson . FABLE IV , page 124 . V. 11. N'allât interprêter à cornes leur longueur ; Ce tour n'est guère dans le génie de notre langue , et la grammaire trouverait à chicanner ...
... satyre , et il est plaisant de faire parler ainsi le petit poisson . FABLE IV , page 124 . V. 11. N'allât interprêter à cornes leur longueur ; Ce tour n'est guère dans le génie de notre langue , et la grammaire trouverait à chicanner ...
Inne wydania - Wy¶wietl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyra¿enia
aimable âme Amour âne animaux Apologue assez asyle aussi-tôt baudet beau beauté belette belle bête Boileau brebis Bûcheron cerf charme chat chien chose cicogne cœur contes corbeau d'être défaut déja dieux dire dit-il donne écrivains enfans Esope esprit eût FABLE VIII FABLE X X FABLE XI femme Fontaine fourmi genre gens gloire goût grace Grenouilles homme J'en Japet jour Jupiter l'aigle l'alouette l'âne l'apologue l'Arioste l'autre l'homme l'ours L'un laisse lièvre lion livre Louis Louis XIV loup lui-même mainte maître mérite meûnier mieux Molière morale mort mouche mulet n'en nature Notes de Chamfort ouvrages paraît parler passer pauvre peindre penser peut-être Phèdre philosophe Pilpay pique plaisir poésie poëte premier qu'un quelquefois queue Quintilien Racan raison renard rien rime s'en s'il sage sais sait satyre semble sentiment seul singe sorte souvent style sur-tout taine talent tête trésor trouve vérité vient voilà
Popularne fragmenty
Strona 42 - Il faut, autant qu'on peut, obliger tout le monde : On a souvent besoin d'un plus petit que soi. De cette vérité deux fables feront foi ; Tant la chose en preuves abonde. Entre les pattes d'un lion Un rat sortit de terre assez à l'étourdie. Le roi des animaux , en cette occasion , Montra ce qu'il étoit, et lui donna la vie.
Strona 3 - Une grenouille vit un bœuf Qui lui sembla de belle taille. Elle qui n'était pas grosse en tout comme un œuf, Envieuse, s'étend, et s'enfle, et se travaille Pour égaler l'animal en grosseur ; Disant : Regardez bien, ma sœur; Est-ce assez ? Dites-moi; n'y suis-je point encore ? - Nenni. - M'y voici donc ? - Point du tout ! -M'y voilà ? - Vous n'en approchez point.
Strona 27 - Le chêne un jour dit au roseau : Vous avez bien sujet d'accuser la nature ; Un roitelet pour vous est un pesant fardeau...
Strona 11 - LE RAT DE VILLE ET LE RAT DES CHAMPS. Autrefois le rat de ville Invita le rat des champs, D'une façon fort civile, A des reliefs d'ortolans. Sur un tapis de Turquie Le couvert se trouva mis. Je laisse à penser la vie Que firent ces deux amis.
Strona 12 - Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage ? Dit cet animal plein de rage : Tu seras châtié de ta témérité.
Strona 43 - Cependant il avint qu'au sortir des forêts Ce lion fut pris dans des rets, Dont ses rugissements ne le purent défaire. Sire rat accourut, et fit tant par ses dents Qu'une maille rongée emporta tout l'ouvrage. Patience et longueur de temps Font plus que force ni que rage.
Strona 13 - Comment l'aurais-je fait si je n'étais pas né ? Reprit l'agneau ; je tette encor ma mère. — Si ce n'est toi, c'est donc ton frère. — Je n'en ai point. — C'est donc quelqu'un des tiens; Car vous ne m'épargnez guère, Vous, vos bergers, et vos chiens. On me l'a dit : il faut que je me venge.
Strona 131 - C'est le fonds qui manque le moins1. Un riche laboureur, sentant sa mort prochaine, Fit venir ses enfants, leur parla sans témoins. « Gardez-vous, leur dit-il, de vendre l'héritage, Que nous ont laissé nos parents. Un trésor est caché dedans. Je ne sais pas l'endroit; mais un peu de courage Vous le fera trouver, vous en viendrez à bout. Remuez votre champ dès qu'on aura fait Tout. Creusez, fouillez, bêchez, ne laissez nulle place Où la main ne passe et repasse.
Strona 61 - Je suis âne, il est vrai, j'en conviens, je l'avoue : Mais que dorénavant on me blâme, on me loue, Qu'on dise quelque chose ou qu'on ne dise rien, J'en veux faire à ma tête.
Strona 2 - Que faisiez-vous au temps chaud?' Dit-elle à cette emprunteuse. 'Nuit et jour, à tout venant, Je chantais, ne vous déplaise.' — 'Vous chantiez? J'en suis fort aise. Eh bien, dansez maintenant!