Fables de Fontaine avec les notes de Champfort, Tom 1Delance, 1796 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 19
Strona v
... sais qui fut son maitre ; Que ce soit qui ce peut être , Vous êtes tous trois les miens . J'oubliais maître François dont je me dis encore le disciple , aussi bien que celui de maître Vincent , et 23 celui de maître Clément » . de voir ...
... sais qui fut son maitre ; Que ce soit qui ce peut être , Vous êtes tous trois les miens . J'oubliais maître François dont je me dis encore le disciple , aussi bien que celui de maître Vincent , et 23 celui de maître Clément » . de voir ...
Strona xiii
... sais quoi de grave et de sévère qui convient mieux au poëme didactique qu'à l'apologue , où il faut de la facilité , et même une sorte de négligence et de familiarité qui a sa limite invariable comme tout ce qui ést bien dans quelque ...
... sais quoi de grave et de sévère qui convient mieux au poëme didactique qu'à l'apologue , où il faut de la facilité , et même une sorte de négligence et de familiarité qui a sa limite invariable comme tout ce qui ést bien dans quelque ...
Strona xix
... pouvant l'attaquer avec des bras d'Hercule . C'est là tout mon talent je ne sais s'il suffit . pas , il fait sentir que l'humanité , la bonne b ij DE LA FONTAINE . xix La Fontaine me paraît encore très-supérieur à ...
... pouvant l'attaquer avec des bras d'Hercule . C'est là tout mon talent je ne sais s'il suffit . pas , il fait sentir que l'humanité , la bonne b ij DE LA FONTAINE . xix La Fontaine me paraît encore très-supérieur à ...
Strona xxvi
... sais que l'endroit du Bo- laeana cité ci - dessus n'est pas le seul où Des- préaux ait parlé avec estime de La Fontaine : mais outre que dans ce même recueil il y a un passage dont le but est de prouver qu'il était fort au - dessous de ...
... sais que l'endroit du Bo- laeana cité ci - dessus n'est pas le seul où Des- préaux ait parlé avec estime de La Fontaine : mais outre que dans ce même recueil il y a un passage dont le but est de prouver qu'il était fort au - dessous de ...
Strona xxviii
... sais que plusieurs personnes de 1678 est une réimpression de ses six premiers livres auxquels La Fontaine en joignit cinq autres qui paru- rent en effet pour la première fois en 1678 . Avec un peu plus d'attention de part et d'autre ...
... sais que plusieurs personnes de 1678 est une réimpression de ses six premiers livres auxquels La Fontaine en joignit cinq autres qui paru- rent en effet pour la première fois en 1678 . Avec un peu plus d'attention de part et d'autre ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
aimable âme Amour âne animaux Apologue assez asyle aussi-tôt baudet beau beauté belette belle bête Boileau brebis Bûcheron cerf charme chat chien chose cicogne cœur contes corbeau d'être défaut déja dieux dire dit-il donne écrivains enfans Esope esprit eût FABLE VIII FABLE X X FABLE XI femme Fontaine fourmi genre gens gloire goût grace Grenouilles homme J'en Japet jour Jupiter l'aigle l'alouette l'âne l'apologue l'Arioste l'autre l'homme l'ours L'un laisse lièvre lion livre Louis Louis XIV loup lui-même mainte maître mérite meûnier mieux Molière morale mort mouche mulet n'en nature Notes de Chamfort ouvrages paraît parler passer pauvre peindre penser peut-être Phèdre philosophe Pilpay pique plaisir poésie poëte premier qu'un quelquefois queue Quintilien Racan raison renard rien rime s'en s'il sage sais sait satyre semble sentiment seul singe sorte souvent style sur-tout taine talent tête trésor trouve vérité vient voilà
Popularne fragmenty
Strona 42 - Il faut, autant qu'on peut, obliger tout le monde : On a souvent besoin d'un plus petit que soi. De cette vérité deux fables feront foi ; Tant la chose en preuves abonde. Entre les pattes d'un lion Un rat sortit de terre assez à l'étourdie. Le roi des animaux , en cette occasion , Montra ce qu'il étoit, et lui donna la vie.
Strona 3 - Une grenouille vit un bœuf Qui lui sembla de belle taille. Elle qui n'était pas grosse en tout comme un œuf, Envieuse, s'étend, et s'enfle, et se travaille Pour égaler l'animal en grosseur ; Disant : Regardez bien, ma sœur; Est-ce assez ? Dites-moi; n'y suis-je point encore ? - Nenni. - M'y voici donc ? - Point du tout ! -M'y voilà ? - Vous n'en approchez point.
Strona 27 - Le chêne un jour dit au roseau : Vous avez bien sujet d'accuser la nature ; Un roitelet pour vous est un pesant fardeau...
Strona 11 - LE RAT DE VILLE ET LE RAT DES CHAMPS. Autrefois le rat de ville Invita le rat des champs, D'une façon fort civile, A des reliefs d'ortolans. Sur un tapis de Turquie Le couvert se trouva mis. Je laisse à penser la vie Que firent ces deux amis.
Strona 12 - Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage ? Dit cet animal plein de rage : Tu seras châtié de ta témérité.
Strona 43 - Cependant il avint qu'au sortir des forêts Ce lion fut pris dans des rets, Dont ses rugissements ne le purent défaire. Sire rat accourut, et fit tant par ses dents Qu'une maille rongée emporta tout l'ouvrage. Patience et longueur de temps Font plus que force ni que rage.
Strona 13 - Comment l'aurais-je fait si je n'étais pas né ? Reprit l'agneau ; je tette encor ma mère. — Si ce n'est toi, c'est donc ton frère. — Je n'en ai point. — C'est donc quelqu'un des tiens; Car vous ne m'épargnez guère, Vous, vos bergers, et vos chiens. On me l'a dit : il faut que je me venge.
Strona 131 - C'est le fonds qui manque le moins1. Un riche laboureur, sentant sa mort prochaine, Fit venir ses enfants, leur parla sans témoins. « Gardez-vous, leur dit-il, de vendre l'héritage, Que nous ont laissé nos parents. Un trésor est caché dedans. Je ne sais pas l'endroit; mais un peu de courage Vous le fera trouver, vous en viendrez à bout. Remuez votre champ dès qu'on aura fait Tout. Creusez, fouillez, bêchez, ne laissez nulle place Où la main ne passe et repasse.
Strona 61 - Je suis âne, il est vrai, j'en conviens, je l'avoue : Mais que dorénavant on me blâme, on me loue, Qu'on dise quelque chose ou qu'on ne dise rien, J'en veux faire à ma tête.
Strona 2 - Que faisiez-vous au temps chaud?' Dit-elle à cette emprunteuse. 'Nuit et jour, à tout venant, Je chantais, ne vous déplaise.' — 'Vous chantiez? J'en suis fort aise. Eh bien, dansez maintenant!