Obrazy na stronie
PDF
ePub

Ils parleront de nouvelles langues. Au premier coup d'œil, l'expression semble étrange; car des langues nouvelles sont des langues que personne n'avait encore parlées, et les Actes des apôtres s'expriment plus correctement lorsqu'ils disent (II, 4): « Ils commencèrent à parler des langues étrangères. » Il s'agit donc ici d'autre chose, et voici mon avis sur cette phrase. Dans tout le cours de mon commentaire, tant de Mathieu que de Marc, on a pu voir qu'il n'est presque pas une sentence, pas un miracle de Jésus dont on ne retrouve des pendants plus ou moins nombreux dans le Talmud. Comme lui, on a vu maint Talmudiste chasser des démons, guérir des malades par une simple parole, opérer toute sorte de prodiges. Spécialement, ils pratiquaienf le lachasch, ou la prononciation de certaines formules cabalistiques, qui, dirigées sur tel démon, le forçaient d'abandonner sa victime, sur le serpent, l'empêchaient de mordre, sur l'homme, d'être mordu, sur le malade, lui rendaient sur-le-champ la santé. Ces formules, le Talmud nous en a conservé un assez grand nombre, et il est remarquable que pas une n'appartient à un idiome connu; ce sont des combinaisons qui semblent absolument fantastiques(2). Jésus aussi et ses disciples pratiquaient certains de ces lachasch; et, pour n'en rappeler qu'un exemple au chap. XII de Mathieu, quand les Pharisiens le soupçonnent de chasser les démons par l'entremise de leur propre prince Belzebuth, Jésus leur répond (v. 27): « Et vos fils, par qui les chassentils?» C'est-à-dire, par quelles formules vos disciples opèrent-ils l'exorcisme? est-ce par des formules contenant des noms sacrés, ou des noms impurs?

:

Il est donc constant que Jésus opérait ses miracles au moyen de formules mystérieuses,. de combinaisons du nom divin, dont il avait connaissance; et c'est cette même connaissance qu'il promet ici à ceux qui croient comme lui, avec ferveur, à l'unité de Dieu et à sa toute-puissance.

Ceci me suggère même une conjecture assez curieuse, que je demande la permission d'exposer. Je crois avoir suffisam

(2) Comparez le classique Abracadabra.

ment établi que le présent évangile a été primitivement rédigé en hébreu. Je suppose que le texte portait ici : « Ils chasseront les démons en mon nom, en prononçant des formules (BELACHASCH YEDABBÊROU). Le premier mot, d'un emploi plus rare, n'aura pas été compris par le traducteur grec, qui l'aura traité comme une abréviation signifiant BILSCHONOTH CHADASCHOTH, des langues nouvelles ou des termes nouveaux. On est libre d'ailleurs, si on ne veut pas le taxer d'ignorance, d'admettre qu'il a bien lu BELACHASCH, ce qui reviendra au même, puisque le lachasch. comme je l'ai dit, était en effet d'une teneur nouvelle, étrangère à toute langue usuelle. C'est exactement le terme qu'emploie Maimonide dans la définition qui suit (Yad hachaz., hilkh. Akkoum, ch. XI, § 10): « Qu'appellet-on CHOBER ( enchanteur, sorcier: Deut. XVIII, 11)? C'est celui qui emploie des termes qui ne sont d'aucune langue, n'ont aucun sens (appréciable), et sont cependant si efficaces, selon lui, qu'il suffit de les prononcer sur un serpent ou un scorpion pour les empêcher de nuire, ou sur un individu pour le préserver de leur morsure... »

18 Ils chasseront les serpents; quand ils auront bu quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal; ils imposeront les mains aux malades, et ils seront guéris.

19 Le Seigneur Jésus, après leur avoir ainsi parlé, fut élevé au ciel, et il s'assit à la droite de Dieu.

La droite de Dieu est évidemment une expression métaphorique. Dieu, étant essentiellement incorporel, ne peut avoir ni droite ni gauche. Mais le côté droit représentant ce qui est droit, ce qui est juste et vrai, comme la gauche ce qui ne l'est pas, on a pu dire que Jésus s'est assis à la droite de Dieu, en ce sens qu'il avait travaillé avec ardeurà propager la vérité divine, notamment le dogme du monothéisme et celui de l'immortalité de l'âme.

20 Et eux, étant partis, prêchèrent partout, le Seigneur opérant avec eux, et confirmant la parole par les miracles qui l'accompagnaient.

[ocr errors][merged small][merged small]

Le Seigneur opérant avec eux, c'est-à-dire les secondant dans leurs efforts et faisant fructifier leurs enseignements par sa grâce; car, ainsi que nous l'avons dit d'après le Talmud (tr. Yôma, 38 b): « Dieu aide toujours à qui veut bien faire. » Plaise à ce Dieu de vérité, au Dieu d'Israël et du monde, que son règne advienne bientôt sur toute la terre, que son unité soit partout reconnue, et que l'humanité, réconciliée avec elle-même, fraternise saintement dans son adoration! Amen.

FIN DE L'EVANGILE DE MARC.

ERRATA

Page VII, 1. 12, après ETTINGHAUSEN, ajoutez FALLEK (B). 12, 1. 9, leurs, lisez leur.

20, 1. 8 d'en bas effectivement.

:

22, 1. dre, après vie, une virgule.
27, 1. 1, CHPAITRE, lis. CHAPITRE.

42, note, évidement, lis. évidemment.

43, 1. 13, se pieds,lis. ses pieds.

55, 1. 9, après s'apaisa, ajoutez des guillemets,
62, v. 28, transposer la virgule après mangent.

63, 1. 2 d'en bas, do, lis. de.

69, 1. 16, avant Tu, des guillemets.

71, 1. 17, avant Plût, des guillemets.

95, 1. 6, après Talmud, ajoutez de Jérusalem.

99, 1. 9, lse, lis. les.

107, 1. 4, apres Mischnah, une virgule.

111, note, ajoutez Voir le Ier vol., p. 338 et 339
113, 1. 7, après 13, fermez la parenthèse.

120, v. 38, tentatien, lis. tentation.

121 v. 42, aprés s'approche, un point final.
124, 1. 3, leur, lis leurs.

INDEX ALPHABÉTIQUE

Abiathar, çonfondu avec Abimélech . .
Ablution avant le repas; opinion de Jésus. .
sévérité des Pharisiens à cet égard.

[ocr errors]

Accessoire (l') confondu avec l'essentiel. . . .
Action de grâces à rendre pour toute jouissance.
Aimer Dieu de toute son âme sens.

[blocks in formation]

Apparition d'un docteur après sa mort.
Auditeurs de Jésus, divisés en quatre classes.
Autorisation du maître, nécessaire au disciple.
Baptême du St Esprit : ce qu'il signifie.
Bâtisseurs (les), ce sont les docteurs de la Loi.
Bénédiction après le repas; sa formule.

[ocr errors]
[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

53

53

95

ΧΙ

60

118

14-15

a été amplifiée depuis Jésus.
«Invitation aux chrétiens de la rétablir.

Benjamin le Juste. . . .

Ben - Sira ou l'Ecclésiastique; ce qu'il faut en penser.
Boisson bonne ou mauvaise selon la dose.

« Ceci est mon corps,

Chapitre (le) LIII d'Isaïe, diversement interprété.

mon sang »

Célibat des prêtres . .

Changer souvent d'hôtellerie est un tort.

Charité (la) sous ses différents aspects.

Christ sens de ce mot appliqué à Jésus.

47, 48
127-129

80-81

sa puissance d'après le Talmud (V. Païens). 64

« Christ (tu es )»: sens.
Cimetières sage prescription du Talmud à leur

égard. . . .

Citations du Nouv.-Test. : leur inexactitude ne

63

42 (note)

9 ss.

tire pas à conséquence.....

Condamnés (les) à mort, comment traités.
Contradiction (petite) entre Marc et Mathieu.
Daniel (prophétie obscure de).

Décalogue ce que les Israélites en perçurent.
Démons (les) : dans quel cas forment une légion.
« d'après le Talmud. . . .

«

[ocr errors]

127

91

111

36

41, 76

14

28

ne peuvent être chassés que par le Nom divin..
pour les exorciser, il faut en connaître l'espèce. 41, 76
Descendre de Jérusalem origine de cette expression.. 28

« Detruirai (je) ce temple etc,» sens...

122-123

Dieu aide à qui veut bien faire.....

Dîme (la) des pauvres : anecdote talmudique..

Divorce (le)

. 137

60

82-83

Docteurs du Talmud, exempts de certaines redevances 102

leur empire sur la nature... . .

Doctrine (la) de vérité fera le tour du monde.
Ecclésiastique (opinion du Talmud sur l').............

« Ecritures (les) » ne signifie pas toujours la Bible....
Elie le prophète ses apparitions....

94

34

XI

122

72

Enfants leur enseigner la loi divine, grand mérite. 78, 83

:

Envie (l'), flétrie par le Talmud.....

Epoux pourquoi Jésus se donne ce nom.

Erreur (une) de traduction....

60

23

42 (cf. 127, 136)

«Esprit (l') est prompt, mais la chair est faible » ..... 120
Esséniens ce qu'ils étaient...

Essentiel (1) confondu avec l'accessoire...

«Etre assis à la droite et à la gauche de

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Jésus»; sens
Exégèse artificielle du Talmud et de l'Evangile. 9, 102, 129
Ezéchias devait être le Messie » sens de cette
assertion.....

Fait (un) omis dans les évangiles

Faute probable dans un verset de Marc.

[blocks in formation]

« Fils de Dieu » sens de cette expression... 7, 27, 123, 131
Fils de l'homme » sens de cette expression. 19 et passim
Fils (le) méme ne connaît pas l'époque du Messie ».:

sens.

:

Fleuve dompté par la parole d'un rabbin.

114

40

« PoprzedniaDalej »