Französische Literaturbilder aus dem Bereich der Aesthetik: seit der Renaissance bis auf unsere ZeitJ. C. Hermann, 1858 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 80
Strona
... erst der Erfolg wird diese Frage endgültig entscheiden können . Mögen sich dann aus jener Umgestaltung neue poetische Gesichtspunkte er- geben , mag sich der Lyriker durch den Anblick eines Luftschiffs begeistern , der Didaktiker die ...
... erst der Erfolg wird diese Frage endgültig entscheiden können . Mögen sich dann aus jener Umgestaltung neue poetische Gesichtspunkte er- geben , mag sich der Lyriker durch den Anblick eines Luftschiffs begeistern , der Didaktiker die ...
Strona 2
... erst der Erfolg wird diese Frage endgültig entscheiden können . Mögen sich dann aus jener Umgestaltung neue poetische Gesichtspunkte er- geben , mag sich der Lyriker durch den Anblick eines Luftschiffs begeistern , der Didaktiker die ...
... erst der Erfolg wird diese Frage endgültig entscheiden können . Mögen sich dann aus jener Umgestaltung neue poetische Gesichtspunkte er- geben , mag sich der Lyriker durch den Anblick eines Luftschiffs begeistern , der Didaktiker die ...
Strona 10
... erst seit der Refor mationsperiode , seit der Renaissance der klas- fischen Philologie und Kunst im sechzehnten Jahrhundert . Vorher redete nur im Bereich der Languedoc und namentlich unter dem milden Himmel der Provence , 10.
... erst seit der Refor mationsperiode , seit der Renaissance der klas- fischen Philologie und Kunst im sechzehnten Jahrhundert . Vorher redete nur im Bereich der Languedoc und namentlich unter dem milden Himmel der Provence , 10.
Strona 17
... erst stammeln lernten , während es selbst sie schon geläuftg sprach , deren natürlicher Vermittler und Dollmetsch , und in der ersten Zeit der Renaissance war es kaum der antike Styl so sehr als die , auf den antiken Styl gebildete ...
... erst stammeln lernten , während es selbst sie schon geläuftg sprach , deren natürlicher Vermittler und Dollmetsch , und in der ersten Zeit der Renaissance war es kaum der antike Styl so sehr als die , auf den antiken Styl gebildete ...
Strona 21
... erst der englische und dann der deutsche , trat schon von damals her an ihre Stelle . Nach der Befruchtung der englischen Dichtung durch die französische , welche seit 1680 eintrat , findet etwa fünfzig Jahre später das umgekehrte Ver ...
... erst der englische und dann der deutsche , trat schon von damals her an ihre Stelle . Nach der Befruchtung der englischen Dichtung durch die französische , welche seit 1680 eintrat , findet etwa fünfzig Jahre später das umgekehrte Ver ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Akademie Alfred de Musset alsbald André Chénier Anmuth Antike Balzac beiden Béranger Boileau Büchner Bühne Chateaubriand Corneille deſſen Dichter Dichtung dieſer dramatischen Dumas eigenthümliche eignen Einfluß endlich Erfolg Erhabenheit erscheinen ersten Erzählungen Frankreich französischen Frau Freund gallischen ganze Gattung Gedicht Geist Gérard de Nerval Geschmack großen heit höchst höheren Hugo Intrigue iſt Jahre Jahrhunderts Jean jezt Julirevolution jungen klassischen komischen Komödie König Kritik Kunst Lafontaine Lamartine Lamartine's läßt Leben lezten lich Liebe ließ literarischen Literaturbilder Ludwig XIV Lyrik lyrischen macht Mann Marot Menschen Misanthrop Molière Muse muß Nachahmung Namen namentlich Natur neuen Novellen Paris Plejade plöglich poetischen politischen Publikum Rabelais Racine Racine's rarische Recht Reihe Roman Ronsard sagt Satire schen Schule ſein ſeine ſelbſt ſich ſie Sprache Stoff Stücke Styls Tages Talent Tartuffe Thätigkeit Théatre Théatre français Theil tout tragische Tragödie trefflichen troß tüchtigen unserer Vater vers viel Voltaire Weise weiß Welt weniger Werk Wesen wieder Worten Zeitgenossen
Popularne fragmenty
Strona 345 - Au banquet de la vie, infortuné convive, J'apparus un jour, et je meurs : Je meurs, et sur ma tombe, où lentement j'arrive, Nul ne viendra verser des pleurs.
Strona 14 - J'ai passé les premiers à peine. Au banquet de la vie à peine commencé Un instant seulement mes lèvres ont pressé La coupe en mes mains encor pleine. Je ne suis qu'au printemps, je veux voir la moisson, Et, comme le soleil, de saison en saison, Je veux achever mon année. Brillante sur ma tige, et l'honneur du jardin, Je n'ai vu luire encor que les feux du matin ; Je veux achever ma journée.
Strona 235 - Je m'avoue, il est vrai, s'il faut parler ainsi, Papillon du Parnasse, et semblable aux abeilles A qui le bon Platon compare nos merveilles : Je suis chose légère, et vole à tout sujet; Je vais de fleur en fleur, et d'objet en objet; A beaucoup de plaisirs je mêle un peu de gloire.
Strona 23 - L'ÉPI naissant mûrit, de la faux respecté ; Sans crainte du pressoir, le pampre tout l'été Boit les doux présents de l'aurore ; Et moi, comme lui belle, et jeune comme lui, Quoi que l'heure présente ait de trouble et d'ennui. Je ne veux point mourir encore.
Strona 14 - Mon beau voyage encore est si loin de sa fin! Je pars, et des ormeaux qui bordent le chemin J'ai passé les premiers à peine. Au banquet de la vie à peine commencé, Un instant seulement mes lèvres ont pressé La coupe en mes mains encor pleine.
Strona 239 - Lorsque sur cette mer on vogue à pleines voiles, Qu'on croit avoir pour soi les vents et les étoiles, II est bien malaisé de régler ses désirs...
Strona 180 - De cette nuit, Phénice, as-tu vu la splendeur ? Tes yeux ne sont-ils pas tout pleins de sa grandeur ? Ces flambeaux, ce bûcher, cette nuit enflammée, Ces aigles, ces faisceaux, ce peuple, cette armée...
Strona 238 - J'aime le jeu, l'amour, les livres, la musique, La ville et la campagne, enfin tout ; il n'est rien Qui ne me soit souverain bien, Jusqu'au sombre plaisir d'un cœur mélancolique.