Praktische französische Grammatik: wodurch man diese Sprache auf eine leichte und einfache Art in kurzer Zeit gründlich erlernen kannJ.V. Meidinger, 1834 - 667 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 100
Strona 22
... ist ; z . B. Le valet , der Knecht , ist die einfache Zahl ( singulier ) , weil nur ein Knecht darunter verstanden wird ; allein les valets , die Knechte , ist die mehrfache Zahl ( pluriel ) , weil man mehr als einen Knecht darunter ...
... ist ; z . B. Le valet , der Knecht , ist die einfache Zahl ( singulier ) , weil nur ein Knecht darunter verstanden wird ; allein les valets , die Knechte , ist die mehrfache Zahl ( pluriel ) , weil man mehr als einen Knecht darunter ...
Strona 32
... ist . Das Französische geht immer nach dem Französischen , und das Deutsche nach dem Deutschen . Wohl zu merken ist noch , ehe wir zu den Aufgaben schreiten : Der Gebrauch der Beugefälle . Der Nominatif wird gebraucht wenn man fragen ...
... ist . Das Französische geht immer nach dem Französischen , und das Deutsche nach dem Deutschen . Wohl zu merken ist noch , ehe wir zu den Aufgaben schreiten : Der Gebrauch der Beugefälle . Der Nominatif wird gebraucht wenn man fragen ...
Strona 34
... ist der Hofmeister der jungen Grafen , welche den Armen so vieles Geld geben . Wo ist Ihr Herr Bruder ? Er ist so eben aus dem Garten gekommen , und ist , wie ich glaube , in die Kirche gegangen . Der Bruder des Gärtners gab gestern dem ...
... ist der Hofmeister der jungen Grafen , welche den Armen so vieles Geld geben . Wo ist Ihr Herr Bruder ? Er ist so eben aus dem Garten gekommen , und ist , wie ich glaube , in die Kirche gegangen . Der Bruder des Gärtners gab gestern dem ...
Strona 35
... ist in der Komödie , der Kammerdiener ist auf dem Tanzboden , und die Kammerjungfer in der Kirche . Wo ist denn der Haushofmeister ? Er ist auf das Land ges gangen . Wo sind denn die Kuechte und die Mägde ? - Sie sind in das Puppenspiel ...
... ist in der Komödie , der Kammerdiener ist auf dem Tanzboden , und die Kammerjungfer in der Kirche . Wo ist denn der Haushofmeister ? Er ist auf das Land ges gangen . Wo sind denn die Kuechte und die Mägde ? - Sie sind in das Puppenspiel ...
Strona 52
... ist nicht nöthig ; ich habe wenig Appetit . Bringet mir eine Flasche Wein und ein Glas Waffer . — Hier ist Alles , was Sie begehren . Wie viel bin ich schuldig ? Es macht in allem einen Thaler . - Ich habe keine Münze : Da habet ihr ...
... ist nicht nöthig ; ich habe wenig Appetit . Bringet mir eine Flasche Wein und ein Glas Waffer . — Hier ist Alles , was Sie begehren . Wie viel bin ich schuldig ? Es macht in allem einen Thaler . - Ich habe keine Münze : Da habet ihr ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Accusatif aimé aimés autre avait avez avoir ayant beau befinden Beschaffenheitswörter bien Bruder c'est charmé cher cher ami chose Conjonctif présent coup Datif demander deux Dieu diné donner elle enfans été êtes être faire fait faut femme fois Französischen Frau frère Freund Fürwörter Futur simple garçon gebraucht gehen Geld geliebt Génitif Gérondif grand groß habit Hauptwort Haus heißt Herr heures homme Imparfait Indicatif présent iſt j'ai jouer jour kommen l'autre laſſen lettre Liebe livre m'en machen mais maison maître Mensch mettre mieux monde Monsieur mort muß n'en n'est nous Parfait défini parler Participe paysan peine père Person petit Plus-que-parfait point porte prendre Pronoms qu'elle qu'il qu'on reden répondit rien s'en Sache sagen sagt sais Schwester sehen ſeyn ſich ſie soeur temps terre thun tout trop trouver unsere venir viande viel voilà voir weiß wohl wollen Wort Zeitwörter
Popularne fragmenty
Strona 17 - Notre Père qui êtes aux cieux ; que votre nom soit sanctifié ; que votre règne arrive ; que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour ; pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; et ne nous laissez pas succomber à la tentation ; mais délivrez-nous du mal.
Strona 561 - L'empereur irrité, voulait mettre tout à feu et à sang ; cependant il fit grâce aux femmes, et leur permit de sortir, et d'emporter avec elles tout ce qu'elles avaient de plus précieux. L'épouse du duc profita aussitôt de cette permission pour sauver les jours de son mari.
Strona 577 - Cela est bien singulier," répondit Marie ; " mais enfin, puisque cela est arrivé, c'est que Dieu l'a voulu ; car vous savez bien, mon frère, qu'il est tout-puissant.
Strona 578 - Dieu ; et qu'au lieu de le prier, il se met à genoux devant ce vilain singe ? D'ailleurs notre livre dit qu'il faut pardonner à ses ennemis, et leur faire du bien ; et vous voyez qu'au lieu de cela, ce méchant homme fait mourir ses prisonniers et les mange." " II me vient une pensée," dit Jean ; " si nous faisions périr ce vilain singe, ils verraient bien que ce n'est pas un Dieu.
Strona 579 - Parmi ceux-là il y avait un homme blanc : et comme il était fort maigre, les sauvages résolurent de l'engraisser avant de le manger. IIs l'enchaînèrent dans une cabane, et chargèrent Marie de lui porter à manger. Comme elle savait qu'il devait être bientôt mangé, elle en avait grand...
Strona 579 - Ce discours irrita tous les sauvages : ils attachèrent Jean et sa sœur à des arbres, et se préparaient à les brûler, lorsqu'on leur apprit qu'un grand nombre de leurs ennemis venaient d'aborder dans l'île. Ils coururent pour les combattre et furent vaincus. Les sauvages qui étaient vainqueurs, ôtèrent les chaînes des deux blancs, et les emmenèrent dans leur île, où ils devinrent les esclaves du roi.
Strona 577 - Tout d'un coup papa nous a mis dans une maison qui allait sur l'eau, et puis, tout d'un coup, il nous a attachés à une planche, et a été tout au fond de la mer, d'où il n'est pas revenu, et notre chère mère a dit qu'il était maintenant dans le ciel.
Strona 580 - En même temps elle sortit, et revint bientôt après avec Jean, qui apporta ces deux livres. L'homme blanc les ouvrit avec émotion, et ayant lu sur le premier feuillet: ,,Ce livre appartient à Jean Maurice,
Strona 600 - Casimir. Oui, oui, mon papa. Julie. Quand ce serait amer comme du chicotin. M. d'Orsay fit des pilules qu'il leur présenta. Les enfans, sans se tordre la bouche de grimaces, comme ils faisaient auparavant, les avalèrent à l'envi l'un de l'autre. Ce remède fit heureusement son effet, et ils guérirent tous deux. Lorsqu'on voulait dans la suite les menacer d'une punition effrayante, on leur disait : Nous allons vous donner la liberté et les enfans tremblaient encore plus de cette menace, que ceux...
Strona 576 - Enfin voyant qu'elle ne trouvait ni hommes ni mauvaises bêtes, elle résolut de se soumettre à la volonté de Dieu, et de faire son possible pour bien élever ses enfants. Elle avait dans sa poche un évangile et un livre de prière : elle s'en servit pour leur apprendre à lire, et pour leur enseigner à connaître le bon Dieu.