Obrazy na stronie
PDF
ePub

3. Pronoms relatifs, beziehende Fürwörter, und

Pronoms indéfinis, unbestimmte Fürwörter.

Sie werden eingetheilt in verbindende (conjonctifs oder conjoints), und alleinstehende (absolus oder disjoints). Erstere können nicht allein stehen, sondern es muß immer ein Nennwort, und bei den persönlichen ein Zeitwort, unmittelbar dabei stehen. Wenn man z. B. sagt: Son, fein; votre, euer, 2c. so weiß man nicht wer oder welche Person gemeint ist; kömmt aber das - Nennwort dazu, so wird es verständlich; 3. B. Son frère, sein Bruder; votre soeur, eure Schwester, c. Die Absolus hingegen stehen allein, und folgt kein Nenn oder Zeitwort unmittelbar darauf; z. B. votre frère et le mien, euer Bruder und der meinige; ma soeur et la sienne, meine Schwester und die seinige. Votre, euer, ma, meine, sind conjonctifs, weil frère, Bruder, und soeur, Schwester, darauf folgt. Le mien, der meinige, und la sienne, die seinige, sind absolus, weil kein Rennwort unmittelbar darauf folgt.

und

1. Die gewöhnlichen Fürwörter zeigen gewöhnlich die Person an, als: Je, moi, ich; tu, toi, du; il, lui, er; nous, wir; vous, thr; ils, eux, fie, c. Je, tu, il, etc. find conjonctifs, und müssen immer bei den Zeitwörtern stehen; allein moi, toi, lui, etc. nicht, weil es absolus find.

2. Die zueignenden Fürwörter zeigen den Besitz oder das Eigenthum an, nach dem Verhältnisse der vers schiedenen Personen; z. B. Mon livre, mein Buch, 2c. Mon zeigt an, daß ich der Besißer des Buches bin, 2c. 3. Die zeigenden Fürwörter zeigen die Personen oder Sachen an, wovon man redet; z. B. Cet hommelà, dieser Mann da; cette femme-ci, diese Frau hier, c.

4. Die fragenden braucht man, um nach einer Person oder Sache zu fragen; z. B. Quel homme est cela? was für ein Mann ist das? Que voulezvous? was wollet ihr? 2c.

5. Die beziehenden Fürwörter haben Bezug, sowohl auf Personen als auf Sachen; z. B. Le petit garçon, qui vous a donné le livre dont je lui

avais fait présent, etc. der kleine Knabe, welcher euch das Buch gegeben, das ich ihm verehrt hatte, 2c. 6. Die unbestimmten zeigen keine gewisse Person noch Sache an, z. B. Tel, mancher, solcher; quelque chose, etwas, 2c.

IV.

Das Zeitwort (verbe) zeigt ein Thun, Leiden oder Seyn und verschiedene Zeiten an, und man kann davor sehen: ich, du, er, wir, ihr, fie; 3. B. Parler, reden, ist ein Zeitwort; denn es zeigt ein Thun und verschiedene Zeiten an. Man kann sagen: je parle, ich rede; je parlais, ich redete; je parlerai, ich werde reden, ic. Je parle zeigt die gegenwärtige, je parlais die vergangene, und je parlerai die zukünftige Zeit an. Ferner kann man sagen: Je parle, ich rede; tu parles, du redest; il parle, er redet; nous parlons, wir reden; vous parlez, ihr redet; ils parlent, fie reden. Ein Zeitwort fo abändern heißt conjugiren.

Es gibt sechserlei Arten von Zeitwörtern: 1. Verbes auxiliaires, Hülfszeitwörter. 2. Verbes actifs, thuende Zeitwörter. 3. Verbes passifs, leidende Zeitwörter.

4. Verbes neutres, Zeitwörter der Mittelgattung. 5. Verbes réciproques, sich beziehende Zeitwörter. 6. Verbes impersonnels, unpersönliche Zeitwörter.

Im Französischen sind nur zwei Hülfszeitwörter, näm lich avoir, haben, und être, seyn oder werden. Sie werden bei allen übrigen Zeitwörtern gebraucht; z. B. J'ai parlé, ich habe geredet; je suis loué, ich werde gelobt, 2c.

Die thuenden Zeitwörter werden so genannt, weil sie ein Thun anzeigen; z. B. Travailler, arbeiten; je travaille, ich arbeite; manger, essen; je mange, ich esse, 2c..

Die leidenden Zeitwörter zeigen ein Leiden an; z. B. Être battu, geschlagen werden; je suis battu, ich werde geschlagen, être méprisé, verachtet werden; je suis méprisé, ich werde verachtet, 2c.

Die Zeitwörter der Mittelgattung zeigen weder ein Leiden noch ein Thun an, oder nur ein solches, welches

sich auf den activen Gegenstand allein bezieht; z. B. Dormir, schlafen; je dors, ich schlafe, c.

Die sich beziehenden Zeitwörter haben im Infinitif se vor sich, und durch alle Personen und Zeiten ein doppeltes Fürwort; 3. B. Se coucher, sich niederlegen; je me couche, ich lege mich nieder; 2c.

Die unpersönlichen Zeitwörter sind nur in der dritten Person der einfachen Zahl gebräuchlich; z. B. Tonner, donnern; il tonne, es donnert. Neiger, schneien, il neige, es schneiet, ic.`

V.

Ein Mittelwort (participe) ist ein Theil des Zeits wortes; steht aber auch oft anstatt eines Beschaffenheitswortes; zeigt verschiedene Zeiten an, und wird conjugirt oder declinirt; 3. B. La dite femme m'a dit que le tableau parlant avait parlé, die besagte Frau hat mir gesagt, daß das redende Gemälde geredet hätte. und dit sind Mittelwörter des Zeitwortes dire sagen, und parlant und parlé des Zeitwortes parler, reden.

VI.

Die Nebenwörter (adverbes) sind unveränderliche Theile der Nede, und werden zu den Zeit- und Beschaffenheitswörtern gesezt, um die Bedeutung derselben genauer zu bestimmen; z. B. Ecrire mal, schlecht schreiben. Aller lentement, langsam gehen. Fort bon, sehr gut. Trèssage, sehr flug, 2c. Mal und lentement find Nebenwörter, weil sie die Bedeutung der Zeitwörter genauer bestimmen, und anzeigen wie dieselben verrichtet werden. Fort und très sind ebenfalls Nebenwörter, weil sie die Bedeutung der Beschaffenheitswörter genauer bestimmen. Die Nebenwörter werden gewöhnlich den Zeitwörtern nach, und den Beschaffenheitswörtern vor geseßt. Außer bien und mieux, welche vor den Infinitif gesegt werden; z. B. Pour bien parler, um gut zu reden; pour mieux jouer, um besser zu spielen, 2c.

VII.

Die Vorworter (prépositions) sind ebenfalls unveränderliche Theile der Rede, die den Renn- und Fürwör

tern vorgesetzt werden, und verschiedene darauf folgende Umstände genauer bestimmen; 3. B. Elle est allée dans le jardin avec son frère, sie ist mit ihrem Bruder in den Garten gegangen. Il loge proche du château, vis-à-vis de l'église, à côté de l'arsenal, er wohnt nahe bei dem Schlosse, gegen der Kirche über, neben dem Zeughause, ic.

VIII.

Die Bindewörter (conjonctions) dienen zur Zusam menfügung und Bindung der Rede, und sind unveränderlich; 3. B. Je suis ici, et il est là; mais elle n'est pas ici, ich bin hier, und er ist da; allein sie ist nicht hier. Et und mais find, wie man deutlich sieht, Bindewörter.

IX.

Die Empfindungswörter (interjections) werden nie verändert; und sind entweder einzelne oder zusammenges seßte Wörter, die eine plötzliche Bewegung des Gemüthes anzeigen, und an sich selbst einen vollkommenen Sinn haben; z. B. Ah! ach! Mon Dieu! mein Gott!

[blocks in formation]

Nominatif: le père, der les pères, die Väter.

Vater.

[blocks in formation]

Nominatif: la mère, die les mères, die Mütter.

Mutter.

Genitif: de la mère, der des mères, der Mütter.
Mutter.

Datif: à la mère, der Mutter. aux mères, den Müttern.
Accusatif: la mère, die les mères, die Mütter.

Mutter.

Vocatif: mère, Mutter.

mères, Mütter.

Ablatif: de la mère, von des mères, von den Mütder Mutter. tern.

Mit diesem Artikel werden declinirt alle Gattungswörter (noms appellatifs), vor welchen im Deutschen der, die oder das steht. Decliniren heißt ein Nennwort durch alle Beugefälle (cas) durchführen.

Vor Alters sagte man anstatt du père und au père: de le père und à le père, etc. und so bei allen übrigen männlichen Hauptwörtern. Dieses ist noch vor einem Vocal oder stummen h beibehalten worden, wie aus Folgendem zu ersehen, so wie auch, daß das a in dem Geschlechtsworte la vor einem weiblichen Nennwort, dessen erster Buchstabe ein Vocal oder stummes h ist, apostrophirt wird: SINGULIER.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Datif: à l'habit, dem Kleide.
Accus. l'habit, das Kleid.

Vocatif: habit, Kleid.

à l'ame, der Seele.
l'ame, die Seele.

ame, Seele.

Ablatif de l'habit, von dem de l'ame, von der Seele. Kleide.

In der mehrfachen Zahl werden alle wie les pères declinirt; z. B.

PLURI E L.

Nominatif: les habits, die les ames, die Seelen.
Kleider.

Génitif: des habits,
des habits, der des ames, der Seelen.
Kleider.

Datif: aur habits, den aux ames, den Seelen.
Kleidern.

« PoprzedniaDalej »