Obrazy na stronie
PDF
ePub

Ut collocet eum cum princum principibus

:

cipibus populi sui.

Qui habitare facit sterilem in domo : * matrem filiorum lætantem.

ANT. Sit nomen Domini benedictum in sæcula. ANT. Nos qui vivimus.

That he may place him with princes: with the princes of his people.

Who maketh a barren woman to dwell in a house, the joyful mother of children.

ANT. May the name of the
Lord be for ever blessed.
ANT. We that live.

The fifth Psalm, In exitu, recounts the prodigies witnessed under the ancient Covenant: they were figures, whose realities are to be accomplished in us, if we will but return to the Lord our God. He will deliver Israel from Egypt, emancipate the Gentiles from their idolatry, and pour out a blessing on every man who will consent to fear and love the Lord.

[blocks in formation]

Not to us, O Lord, not to us: but to thy name give glory.

:

For thy mercy, and for thy truth's sake lest the Gentiles should say: Where is their God?

But our God is in heaven: he hath done all things whatsoever he would.

The idols of the Gentiles are silver and gold: the works of the hands of men.

They have mouths, and speak not they have eyes, and see not.

They have ears, and hear not they have noses, and smell not.

They have hands, and feel not they have feet, and walk not neither shall they cry out through their throat.

Let them that make them become like unto them and all such as trust in them.

The house of Israel hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.

The house of Aaron hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.

They that feared the Lord have hoped in the Lord: he is their helper and their pro

[blocks in formation]

Non nobis, Domine, non nobis: * sed nomini tuo da gloriam.

Super misericordia tua, et veritate tua: * nequando dicant Gentes: Ubi est Deus eorum ?

Deus autem noster in cœlo: * omnia quæcumque voluit, fecit.

Simulacra Gentium argentum et aurum : * manuum hominum.

opera

Os habent, et non loquentur: * oculos habent, et non videbunt.

Aures habent, et non audient :* nares habent et non odorabunt.

Manus habent, et non palpabunt, pedes habent et non ambulabunt: * non clamabunt in gutture suo.

Similes illis fiant qui faciunt ea: * et omnes qui confidunt in eis.

Domus Israël speravit in Domino * : adjutor eorum, et protector eorum est. Domus Aaron speravit in Domino: * adjutor eorum, et protector eorum est.

Qui timent Dominum, speraverunt in Domino: *adjutor eorum, et protector eorum est.

Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis. Benedixit domui Israel : * benedixit domui Aaron.

[blocks in formation]

*

Benedicti vos a Domino : qui fecit cœlum et terram. Coelum coeli Domino: * terram autem dedit filiis hominum.

Non mortui laudabunt te, Domine: * neque omnes qui descendunt in infernum.

Sed nos qui vivimus, benedicimus Domino: * ex hoc nunc et usque in sæculum.

ANT. Nos qui vivimus, benedicimus Domino.

Blessed be you of the Lord, who made heaven and earth.

The heaven of heaven is the Lord's: but the earth he has given to the children of men.

The dead shall not praise thee, O Lord: nor any of them that go down to hell.

But we that live bless the Lord: from this time now and for ever.

ANT. We that live bless the Lord.

After these five Psalms, a short Lesson from the holy Scriptures is then read. It is called Capitulum, because it is always very short. The ones for the Sundays of Lent are given in the Proper of each.

After the Capitulum, follows the Hymn, Audi, benigne, which was written by St. Gregory the Great.

[blocks in formation]

Grievously indeed have we sinned; yet, spare us, for we confess our sins to thee: and, for the glory of thy Name, heal our languid hearts.

Grant that we may subdue our flesh by abstinence; that thus, our hearts may leave what nourishes sin, and fast from every crime.

O Blessed Trinity! O Undivided Unity! grant to us thy servants, that our fast may produce abundant fruit. Amen.

V. He hath given his Angels charge over thee.

R. To keep thee in all thy

ways,

[blocks in formation]

Then is said the Magnificat Antiphon, which is to be found in the Proper. After this, the Church sings the Canticle of Mary, the Magnificat, in which are celebrated the Divine Maternity and all its consequent blessings. This exquisite Canticle is an essential part of the Vespers throughout the year. Let us unite with all generations, and call her "Blessed;" but let us, also, enter into those sentiments of Humility, which she recommends to us both by her words and her example. Her inspired lips speak to us this promise: If the great God, whose triumph is to gladden us on the glorious Day of Easter, find us humble and submissive, he will exalt us, yea, raise us up even to himself; if we confess our misery and poverty to him, he will enrich us, even to the full, with every blessing.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes.

Suscepit Israël puerum suum: recordatus misericordiæ suæ.

Sicut locutus est ad patres nostros: * Abraham et semini ejus in sæcula.

Because he hath regarded the humility of his handmaid: for, behold from henceforth all generations shall call me Blessed.

Because he that is mighty hath done great things to me: and holy is his name.

And his mercy is from generation unto generation, to them that fear him.

He hath showed might in his arm : he hath scattered the proud in the conceit of their heart.

He hath put down the mighty from their seat and hath exalted the humble.

He hath filled the hungry with good things: and the rich he hath sent empty away.

He hath received Israel his servant, being mindful of his

mercy.

As he spake to our fathers, to Abraham and to his seed for ever.

The Magnificat Antiphon is then repeated. The Prayer, or Collect, will be found in the Proper of each Sunday.

The Vespers end with the following Versicles:

V. Benedicamus Domino.
B. Deo gratias.

V. Fidelium animæ per misericordiam Dei requiescant in pace.

R. Amen.

V. Let us bless the Lord. B. Thanks be to God. V. May the souls of the Faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.

R. Amen.

« PoprzedniaDalej »