Histoire littéraire d'Italie

Przednia ok³adka
 

Co mówi± ludzie - Napisz recenzjê

Nie znaleziono ¿adnych recenzji w standardowych lokalizacjach.

Inne wydania - Wy¶wietl wszystko

Kluczowe wyrazy i wyra¿enia

Popularne fragmenty

Strona 50 - Quella lettura, e scolorocci il viso : Ma solo un punto fu quel che ci vinse. Quando leggemmo il disiato riso Esser baciato da cotanto amante, Questi, che mai da me non fia diviso, La bocca mi baciò tutto tremante. Galeotto fu il libro, e chi lo scrisse : Quel giorno più non vi leggemmo avante. Mentre che F uno spirto questo disse, L' altro piangeva sì, che di pietade Io venni men, così com' io morisse, E caddi come corpo morto cade.
Strona 144 - Era già l'ora che volge il disio ai naviganti, e intenerisce il core lo dì ch'han detto ai dolci amici addio; e che lo nuovo peregrin d'amore punge, se ode squilla di lontano che paia il giorno pianger che si muore.
Strona 441 - ... sur ce livre qui revient souvent sous mes yeux, afin qu'il n'y ait plus rien qui me plaise dans cette vie, et que mon lien le plus fort étant rompu, je sois averti, par la vue fréquente de ces paroles, et...
Strona 70 - Non ti rimembra di quelle parole, Con le quai la tua Etica pertratta Le tre disposizion, che '1 Ciel non vuole, Incontinenza, malizia e la matta Bestialitade? e come incontinenza Men Dio offende, e men biasimo accatta?
Strona 78 - Je me suis laissé tenter, après tant de grands hommes, à la beauté de ce sujet. Il m'a toujours paru que les deux grands ressorts de la Tragédie, la terreur et la pitié, s'y font sentir vivement; et que Médée, toute méchante et toute criminelle qu'elle est, étant aussi...
Strona 134 - Les ombres du purgatoire s'avançant l'une après l'autre sur le passage du poète, réveillent dans sa pensée une image non moins naïve de la vie champêtre : « Telles on voit les brebis sortir du bercail, une première d'abord, puis une seconde, puis une troisième, et les autres, plus timides, attendent, la tête et les yeux baissés vers la terre. Ce que la première fait , elles le font de même; si elle s'arrête, les autres s'arrêtent comme elle; et, simples et paisibles, elles ne savent...
Strona 40 - Ch' ei non peccare : e s' elli hanno mercedi, Non basta, pereti' ei non ebber battesmo, 35 Che è porta della Fede che tu credi: E se furon dinanzi al Cristianesimo, Non adorar debitamente Dio: E di questi cotai son io medesmo. Per tai difetti, e non per altro rio, 40 Semo perduti, e sol di tanto offesi, Che senza speme vivemo in disio. Gran duol mi prese al cor quando lo intesi, Perocché gente di molto valore Conobbi che in quel limbo eran sospesi. 45 Dimmi, Maestro mio, dimmi, Signore, Comincia...
Strona 517 - Claire fontaine, onde aimable, onde pure, Où la beauté qui consume mon cœur, Seule beauté qui soit dans la nature, Des feux du jour évitait la chaleur; Arbre heureux dont le feuillage, Agité par les zéphyrs, La...
Strona 35 - C'est par moi que l'on va dans la cité des pleurs, C'est par moi que l'on va dans le champ des douleurs, C'est par moi que l'on va chez la race damnée!
Strona 34 - PER me si va nella città dolente, Per me si va nell' eterno dolore, Per me si va tra la perduta gente. Giustizia mosse il mio alto fattore : Fecemi la divina potestate, La somma sapienza e il primo amore. Dinanzi a me non fur cose create, Se non eterne, ed io eterno duro : Lasciate ogni speranza, voi ch...

Informacje bibliograficzne