zwô zungen, habent kalt und warm, die ligent in sîme rachen. in sîme süezen honege lît ein giftic nagel; sin wolkenlôsez lachen bringet scharpfen hagel. swâ man dag spürt, ez kêrt sîn hant, und wirt ein swalwen zagel. Tinger 23. Ich trunke gerne dâ man bî der mâze schenket sît si den man an lîbe, an guote und an den êren si schât ouch an der sêle, hœre ich jehen die wîsen: des möhte ein ieglich man von sînem wirte wol enbern. 10 liez er sich volleclîche bî der mâze wern, sô möht ime gelüke heil und sælde und êre ûf rîsen. 15 Er hât niht wol getrunken, der sich übertrinket. von wîne? ich wæne er houbetsünde und schande zuo im winket. im zæme baz, möht er gebrûchen sîne füeze, 65 66 1 Komma nach zungen fehlt bei L. 5 = 34 Wg; L. 29, 25. 15 = 35 Wg; 6 Wg vn der; L. und dâ der. 12 Wg darvmbe; L. dâ umb ohne An- 5 10 dag er âne helfe bî den liuten möhte stân: swie sanfte man in trüege, er möhte lieber gân. sus trinke ein iegeslîcher man, dag er den durst gebüeze: daz tuot er âne houbetsünde und âne spot. swelch man so getrinket, daz er sich noch got erkennet, sô hât er gebrochen ime sîn hôch gebot. Got weiz wol daz mîn lop wær iemer hovestæte 67 dâ man eteswenne hovelîchen tæte mit worten ald mit werken alder mit gewisser ræte. /.xxxvij. mir grûset sô mich lachent an die lechelære, den diu zunge honeget und daz herze gallen hât: friundes lachen sol sîn âne missetât, lûter als der âbentrôt, der kündet liebiu mære. nû tuo mir lächelîche ald lache ab anderswâ : 15 swes munt mich triegen wil, der habe sîn lachen dâ, von deme næm ich ein wârez nein für zwei ge logeniu jâ. Sit got ein rehter rihter heiget an den buochen, 68 suochen! 5 Die Ergänzung ist von L. 7 36 Wg. 317 P; L. 30, 9. daz fehlt bei L. nach P. Wg gewissenen. L. nach P mit gebærde, mit gewisser rede, mit ræte; für mit ræte vermuthet er mit der tæte. 10 L. nach P griulet. 13 L. nach P süeze für lûter und lûter für liebiu. 14 P lachenliche; L. lachelîche. 17 37 Wg. L. 30, 19. 18 daz er L., Wg der. joch meine ich hie: sie werdent dort vil gar gesundert. doch sehe ich an ir eteslîchem gerne ein schanden mâl. der sich mir windet ûz der hant reht als ein âl, owê daz got niht zorneclîchen sêre an deme wundert! 5 swer sant mir var von hûs, der var ouch mit mir hein: des mannes muot sol veste sîn alsam ein stein, ûf triuwe sleht und eben als ein vil wol gemahter zein. q. p. 210. XIV. Swer stætes vriundes sich dur übermuot behêret 69 und er den sînen dur des vremeden êre unêret, 10 der möhte ersehen, wurd er von sinem hohern ouch gesêret, daz diu gehalsen vriuntschaft sich vil lîhte entrande, swenn er sich lîbes unde guotes solde umb in be wegen. ich hân vereischet, die der wenke hânt gepflegen, 15 daz sol von gotes lêre dicke noch geschehen. 3 mir schlägt L. vor; als; L. wesen als. 8 = Wg dem man. 6 So v. d. Hagen; Wg sin Der truhseze von S. Gallen 109 H. Walther v. d. Vogelweide 320 P; L. 30, 29. So schlägt L. vor; HP swer sich des stetez (P steten) vriundes. 13 L. nach P wir hân. 14 L. nach P ûf die erborne friunde wande. 15 H von gotes lehen, P nach gotes lene; L. nâch gotes lêhen mit der Vermuthung ouch für nâch; Bodmer nach gotes lere. 17 L. nach P ze noten sehen. 5 Von Rôme vogt, von Pülle künec, lât iuch er barmen daz man mich bî rîcher kunst lât alsus armen: gerne wolte ich, möhte ez sîn, bî eigem viure erwarmen. zaî wiech danne sunge von den vogellinen, von der heide und von den bluomen, alse ich wîlent sanc! swelch schone wîp mir denne gæbe ir habedanc, der lieze ich liljen unde rôsen ûz ir wengel schînen. sus kume ich spâte und rîte vruo: gast, wê dir, wê! sô mac der wirt wol singen von dem grüenen clê. 10 die nôt bedenkent, milter künec, daz iuwer nôt zergê! Ich hân hêrn Otten triuwe er welle mich noch rîchen: wie nam ab er mîn dienest ie so trügelîchen? ald waz bestêt ze lônne des den künic Friderichen? mîn vorderunge ist ûf in cleiner danne ein bône, 15 ezn sî sô vil, ob er der alten sprüche wære frô. ein vater lêrte wîlent sînen sun alsô: 'sun, diene manne bostem, daz dir manne beste lône.' hêr Otte, ich binz der sun, ir sît der boste man, wand ich sô rehte boesen hêrren nie gewan: 20 hêr künec, sît irz der beste, sît iu got des lônes gan! 70 71 Ich hân mîn lêhen, al die werlt! ich hân mîn lêhen. 72 din: 1 = 76 H. 319 P. 30 Wg; L. 28, 1. 3 L. nach PWg eigenem. 8 sus Wg, fehlt bei L. nach HP. Bei L. Komma nach vruo. 11308 P. 75 H; L. 26, 23. 13 L. nach H lône; P lonenne. den fehlt P. 20 sît irz L. nach H, P ir sit. 21 314 P; L. 28, 31. = nû enfürhte ich niht den hornunc an die zêhen der edel künec, der milte künec hât mich berâten, ` sie sehent mich niht mêr an in butzen wîs, alsô sie tâten. ich bin ze lange arm gewesen ân mînen danc. 10 Ich wolt hêrn Otten milte nâch der lenge mezzen: dô hât ich mich an der mâze ein teil vergezzen: wær er sô milt sô lanc, er hete tugende vil besezzen. vil schiere maz ich abe den lîp nâch sîner êre: dô wart er vil gar ze kurz, als ein verschrôten werc, 15 miltes muotes minre vil dann ein getwerc, und ist doch von den jâren, dag er niht enwahset mêre. dô ich dem künege brâht daz mez, wie er ûf schôz! sîn junger lip wart beide michel unde grôz. nû seht wag er noch wahse: erst ieze übr in wol risen gnôz. 73 5 L. mîn. L. nach P verre baz. 6 L. nach P als si wîlent tâten; er schlägt ê für wîlent vor. 8 P volle; L. will voller. 10= = 309 P; L. 26, 33. 12 L. als lanc. 16 So v. d. Hagen; L. nach P niht wahset mit der Ergänzung wol nach jâren. 17 L. brâhte dez. 19 gnôz L., P gros. |