Formulaire de prières Chrétiennes pour passer saintement la journée ...: A l'usage des élèves des Religieuses Ursulines ...

Przednia ok³adka
P. Lethielleux, 1861 - 560

Z wnêtrza ksi±¿ki

Co mówi± ludzie - Napisz recenzjê

Nie znaleziono ¿adnych recenzji w standardowych lokalizacjach.

Inne wydania - Wy¶wietl wszystko

Kluczowe wyrazy i wyra¿enia

Popularne fragmenty

Strona 5 - Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre, et en Jésus-Christ, son Fils unique, notre Seigneur...
Strona 37 - Gloire à Dieu au plus haut des cieux , et paix sur la terre « aux hommes de bonne volonté , chéris de Dieu ! » • La piété des fidèles a transformé cette grotte en une chapelle.
Strona 60 - Au commencement était le Verbe, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu.
Strona 323 - Partez de ce monde, âme chrétienne, au nom de " Dieu le Père tout-puissant qui vous a créée ; au nom " de Jésus-Christ, fils du Dieu vivant, qui a souffert pour " vous ; au nom du Saint-Esprit qui vous a été donné ; " au nom des Anges et des Archanges ; au nom des " Trônes et des Dominations ; au nom des Principautés...
Strona 331 - Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Asseyez-vous à ma droite. Jusqu'à ce que je réduise vos ennemis à vous servir de marchepied.
Strona 486 - Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi .miserere nobis.
Strona 60 - Celui-là était la vraie lumière qui éclaire tout homme venant en ce monde. Il était dans le monde, et le monde a été fait par lui ; et le monde ne l'a point connu.
Strona 490 - Deus, a quo sancta desideria, recta consilia, et justa sunt opera : da servis tuis illam, quam mundus dare non potest, pacem : ut et corda nostra mandatis tuis dedita, et hostium sublata formidine, tempora sint tua protectione rranquilla.
Strona 60 - Dieu. Toutes choses ont été faites par lui, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans lui.
Strona 23 - Bienheureux ceux qui sont affamés et altérés de la justice, parce qu'ils seront rassasiés...

Informacje bibliograficzne